Village: श्रीरामपूर - Shrirampur
Cross-references: | B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments B:VI-2.7b35 ??? B:VI-2.7c23 ??? B:VI-2.70 ??? B:VI-2.98 ??? B:VI-2.182 ??? B:VI-2.9f24 ??? |
[137] id = 93982 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok | खरच आहे खर चंद्रभागा वाहे दुरदुर तिच पाणी आहे निरमल तिच्यासारखं मन ठेवा निरमळ मग कशाला जाता दुर आपल्या घरीच पंढरपुर kharaca āhē khara candrabhāgā vāhē duradura tica pāṇī āhē niramala ticyāsārakhaṁ mana ṭhēvā niramaḷa maga kaśālā jātā dura āpalyā gharīca paṇḍharapura | ✎ It is true that river Chandrabhaga* flows a long distance Her water is pure, keep your mind pure just like her Then why go far, Pandharpur is in our own home ▷ (खरच)(आहे)(खर)(चंद्रभागा)(वाहे)(दुरदुर) ▷ (तिच) water, (आहे)(निरमल)(तिच्यासारखं)(मन)(ठेवा)(निरमळ) ▷ (मग)(कशाला) class far_away (आपल्या)(घरीच)(पंढरपुर) | pas de traduction en français |
|