Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62195
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62195 by Nawgire Gavalan

Village: वाटवडा - Watwada


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[131] id = 62195
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
बेदरचा बाशा आला पंढरी पाह्याला
मोती पवळ्याची वाळु रुतली पायाला
bēdaracā bāśā ālā paṇḍharī pāhyālā
mōtī pavaḷyācī vāḷu rutalī pāyālā
Badshah of Bidar came to see Pandhari
Pearl and coral sand pricked his feet
▷ (बेदरचा)(बाशा) here_comes (पंढरी)(पाह्याला)
▷ (मोती)(पवळ्याची)(वाळु)(रुतली)(पायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description