Village: नांदगाव - Nandgaon
Cross-references: | D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together |
[82] id = 51286 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum | आला आला बाभण माझ घेतल सतव माझ्याही घरामधी रांजण सातव ālā ālā bābhaṇa mājha ghētala satava mājhyāhī gharāmadhī rāñjaṇa sātava | ✎ no translation in English ▷ Here_comes here_comes (बाभण) my (घेतल)(सतव) ▷ (माझ्याही)(घरामधी)(रांजण)(सातव) | pas de traduction en français |
Notes => | भुकेला आला भिक्षा मागायला तर माझ सत्व जाणार नाही कारण माझ्या बाळानी भरपूर धान्य पिकवल आहे. माझ्या घरात सात रांजण भरलेत |