Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi
Cross-references: | B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments B:VI-2.7b35 ??? B:VI-2.7c23 ??? B:VI-2.70 ??? B:VI-2.98 ??? B:VI-2.182 ??? B:VI-2.9f24 ??? |
[42] id = 38371 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira ◉ UVS-34-07 start 07:06 ➡ listen to section | पंढरी ग म्हटल्यानी दुरुनी दिसती ग परकाराची कवलारी पेठ देव विठ्ठल ग सरकाराची paṇḍharī ga mhaṭalyānī durunī disatī ga parakārācī kavalārī pēṭha dēva viṭhṭhala ga sarakārācī | ✎ From far, Pandhari looks beautiful in many ways The neighbourhood of Lord Vitthal* has roofs with tiles ▷ (पंढरी) * (म्हटल्यानी)(दुरुनी)(दिसती) * (परकाराची) ▷ (कवलारी)(पेठ)(देव) Vitthal * (सरकाराची) | pas de traduction en français |
|