Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi
Cross-references: | B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments B:VI-2.7b35 ??? B:VI-2.7c23 ??? B:VI-2.70 ??? B:VI-2.98 ??? B:VI-2.182 ??? B:VI-2.9f24 ??? |
[39] id = 38368 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya ◉ UVS-34-07 start 03:26 ➡ listen to section | पंढर ग म्हण पूर दुरनी दिसती लाललाल देव ना ग सावळ्यानी झेंडु लावीला मखमल paṇḍhara ga mhaṇa pūra duranī disatī lālalāla dēva nā ga sāvaḷyānī jhēṇḍu lāvīlā makhamala | ✎ From far, the tract of Pandhari appears all red to me The dark-complexioned God has planted makhmal* ▷ (पंढर) * (म्हण)(पूर)(दुरनी)(दिसती)(लाललाल) ▷ (देव) * * (सावळ्यानी)(झेंडु)(लावीला)(मखमल) | pas de traduction en français |
|