Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B06-11-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ
(45 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
11 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-11.1a, B:VI-11.1b, B:VI-11.1c, B:VI-11.1ci, B:VI-11.1cii, B:VI-11.1d, B:VI-11.1e, B:VI-11.1f, B:VI-11.1g, B:VI-11.1h, B:VI-11.1i

B:VI-11.1a (B06-11-01a) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Māhtobā son-in-law and Chaskaman party

[1] id = 15828
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
काही वाजत गाजत गाव वाकंड दरडी
हिंजवडीच गळकरी तासकमान वर्हाडी
kāhī vājata gājata gāva vākaṇḍa daraḍī
hiñjavaḍīca gaḷakarī tāsakamāna varhāḍī
no translation in English
▷ (काही)(वाजत)(गाजत)(गाव)(वाकंड)(दरडी)
▷ (हिंजवडीच)(गळकरी)(तासकमान)(वर्हाडी)
pas de traduction en français
[2] id = 15829
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
वाजती वाजती गाव वाकडच्या दरडी
देव म्हातोबा नवरा तास कमान वर्हाडी
vājatī vājatī gāva vākaḍacyā daraḍī
dēva mhātōbā navarā tāsa kamāna varhāḍī
no translation in English
▷ (वाजती)(वाजती)(गाव)(वाकडच्या)(दरडी)
▷ (देव)(म्हातोबा)(नवरा)(तास)(कमान)(वर्हाडी)
pas de traduction en français
[3] id = 15830
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव मातोबा तासाचा तुम्ही तर आहे जावया
आडदया पडदयानी सास तुमच्या पड पाया
dēva mātōbā tāsācā tumhī tara āhē jāvayā
āḍadayā paḍadayānī sāsa tumacyā paḍa pāyā
no translation in English
▷ (देव)(मातोबा)(तासाचा)(तुम्ही) wires (आहे)(जावया)
▷ (आडदया)(पडदयानी)(सास)(तुमच्या)(पड)(पाया)
pas de traduction en français
[4] id = 15831
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
Village उरवडे - Urvade
हिंजवडीच बगाड तास कमानाची काठी
काठ्याच्या पालखीवर रामा काळाण्याची बेटी
hiñjavaḍīca bagāḍa tāsa kamānācī kāṭhī
kāṭhyācyā pālakhīvara rāmā kāḷāṇyācī bēṭī
no translation in English
▷ (हिंजवडीच)(बगाड)(तास)(कमानाची)(काठी)
▷ (काठ्याच्या)(पालखीवर) Ram (काळाण्याची)(बेटी)
pas de traduction en français
[5] id = 15832
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव मातोबा चासकमानाला गेला
वाण्या बामणाच्या तुम्ही आणाया नाही भ्याला
dēva mātōbā cāsakamānālā gēlā
vāṇyā bāmaṇācyā tumhī āṇāyā nāhī bhyālā
no translation in English
▷ (देव)(मातोबा)(चासकमानाला) has_gone
▷ (वाण्या) of_Brahmin (तुम्ही)(आणाया) not (भ्याला)
pas de traduction en français
[6] id = 15833
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
हिराईशी ताईच तासकमान माहेर
देवा मातोबाला होतो फुलाचा आहेर
hirāīśī tāīca tāsakamāna māhēra
dēvā mātōbālā hōtō phulācā āhēra
no translation in English
▷ (हिराईशी)(ताईच)(तासकमान)(माहेर)
▷ (देवा)(मातोबाला)(होतो)(फुलाचा)(आहेर)
pas de traduction en français
[7] id = 15834
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
हिराई सीताई तासकमान आहे माहेर
देवा मातोबाला वहाती फुलाचा आहेर
hirāī sītāī tāsakamāna āhē māhēra
dēvā mātōbālā vahātī phulācā āhēra
no translation in English
▷ (हिराई)(सीताई)(तासकमान)(आहे)(माहेर)
▷ (देवा)(मातोबाला)(वहाती)(फुलाचा)(आहेर)
pas de traduction en français
[8] id = 15835
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
हिरुई शितूबाई धुण धुती लिंबाखाली
देवा मातोबानी आणील रातोराती
hiruī śitūbāī dhuṇa dhutī limbākhālī
dēvā mātōbānī āṇīla rātōrātī
no translation in English
▷ (हिरुई)(शितूबाई)(धुण)(धुती)(लिंबाखाली)
▷ (देवा)(मातोबानी)(आणील)(रातोराती)
pas de traduction en français
[9] id = 15836
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
हिरु शितूबाई वड मळ्याच्या लवणी
देव मातोबाला पडी सवा कोसाची धावणी
hiru śitūbāī vaḍa maḷyācyā lavaṇī
dēva mātōbālā paḍī savā kōsācī dhāvaṇī
no translation in English
▷ (हिरु)(शितूबाई)(वड)(मळ्याच्या)(लवणी)
▷ (देव)(मातोबाला)(पडी)(सवा)(कोसाची)(धावणी)
pas de traduction en français
[10] id = 68539
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
वाकड गावामदी भुई बगाड कुणाच
बोलती चाचकर तुम्ही डफळ मानाचं
vākaḍa gāvāmadī bhuī bagāḍa kuṇāca
bōlatī cācakara tumhī ḍaphaḷa mānācaṁ
no translation in English
▷ (वाकड)(गावामदी)(भुई)(बगाड)(कुणाच)
▷ (बोलती)(चाचकर)(तुम्ही)(डफळ)(मानाचं)
pas de traduction en français


B:VI-11.1b (B06-11-01b) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / God’s marriage

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[1] id = 15838
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
देव म्हतोबा गाव वाकड आला रहाया
आडदया पडदयानी सासू पड पाया
dēva mhatōbā gāva vākaḍa ālā rahāyā
āḍadayā paḍadayānī sāsū paḍa pāyā
no translation in English
▷ (देव)(म्हतोबा)(गाव)(वाकड) here_comes (रहाया)
▷ (आडदया)(पडदयानी)(सासू)(पड)(पाया)
pas de traduction en français
[2] id = 15839
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
आडदया पडदयानी सासा पडतात पाया
देव मातोबा डफ मुलकाच्या जावया
āḍadayā paḍadayānī sāsā paḍatāta pāyā
dēva mātōbā ḍapha mulakācyā jāvayā
no translation in English
▷ (आडदया)(पडदयानी)(सासा)(पडतात)(पाया)
▷ (देव)(मातोबा)(डफ)(मुलकाच्या)(जावया)
pas de traduction en français
[3] id = 15840
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
हुलवळ्याची नवरी नवरदेव जांभुळकराचा
साकरी वर्हाडी त्या म्हातोबा देवाच
hulavaḷyācī navarī navaradēva jāmbhuḷakarācā
sākarī varhāḍī tyā mhātōbā dēvāca
no translation in English
▷ (हुलवळ्याची)(नवरी)(नवरदेव)(जांभुळकराचा)
▷ (साकरी)(वर्हाडी)(त्या)(म्हातोबा)(देवाच)
pas de traduction en français
[4] id = 15841
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
गाव वाकड्याच्या वेशी काय वाजत गाजत
देव म्हातोबाचं लगीन देवाच लागत
gāva vākaḍyācyā vēśī kāya vājata gājata
dēva mhātōbācaṁ lagīna dēvāca lāgata
no translation in English
▷ (गाव)(वाकड्याच्या)(वेशी) why (वाजत)(गाजत)
▷ (देव)(म्हातोबाचं)(लगीन)(देवाच)(लागत)
pas de traduction en français
[5] id = 15842
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
गाव वाकड्याच्या वेशी काय दिसे लाल लाल
मातोबा नवरा वल्या पडदयानी पाणी घाल
gāva vākaḍyācyā vēśī kāya disē lāla lāla
mātōbā navarā valyā paḍadayānī pāṇī ghāla
no translation in English
▷ (गाव)(वाकड्याच्या)(वेशी) why (दिसे)(लाल)(लाल)
▷ (मातोबा)(नवरा)(वल्या)(पडदयानी) water, (घाल)
pas de traduction en français
[6] id = 15843
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देवा तू म्हातोबा मुळा मुलखाच्या जावया
चला तुम्ही भोजनाला तुमच्यासाठी येळील्या शेवया
dēvā tū mhātōbā muḷā mulakhācyā jāvayā
calā tumhī bhōjanālā tumacyāsāṭhī yēḷīlyā śēvayā
no translation in English
▷ (देवा) you (म्हातोबा) children (मुलखाच्या)(जावया)
▷  Let_us_go (तुम्ही)(भोजनाला)(तुमच्यासाठी)(येळील्या)(शेवया)
pas de traduction en français


B:VI-11.1c (B06-11-01c) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Hook and pillar

[13] id = 68540
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
वाकड गावामदी आंब्या तोरण लोंबती
हिंटुडीचा कोरा जोडा गळ पाठीला ठोकती
vākaḍa gāvāmadī āmbyā tōraṇa lōmbatī
hiṇṭuḍīcā kōrā jōḍā gaḷa pāṭhīlā ṭhōkatī
no translation in English
▷ (वाकड)(गावामदी)(आंब्या)(तोरण)(लोंबती)
▷ (हिंटुडीचा)(कोरा)(जोडा)(गळ)(पाठीला)(ठोकती)
pas de traduction en français


B:VI-11.1ci (B06-11-01c01) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Pillar from Barpe first

[1] id = 15845
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव मातोबा गावा बारप्याच्या राना
आता माझ्या बाळा शेल्यासंग काठी आणा
dēva mātōbā gāvā bārapyācyā rānā
ātā mājhyā bāḷā śēlyāsaṅga kāṭhī āṇā
no translation in English
▷ (देव)(मातोबा)(गावा)(बारप्याच्या)(राना)
▷ (आता) my child (शेल्यासंग)(काठी)(आणा)
pas de traduction en français
[2] id = 15846
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
दिवस मावळीला बारप्याच्या राना
आता माझ्या बाळा शेल्यासंग काठी आणा
divasa māvaḷīlā bārapyācyā rānā
ātā mājhyā bāḷā śēlyāsaṅga kāṭhī āṇā
no translation in English
▷ (दिवस)(मावळीला)(बारप्याच्या)(राना)
▷ (आता) my child (शेल्यासंग)(काठी)(आणा)
pas de traduction en français


B:VI-11.1cii (B06-11-01c02) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Rituals

[1] id = 15848
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
चैती पुनवेच्या दिशी मान माझ्या घरी
चैती पुनवेच्या दिशी मी न्हाणीते गळकरी
caitī punavēcyā diśī māna mājhyā gharī
caitī punavēcyā diśī mī nhāṇītē gaḷakarī
no translation in English
▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(मान) my (घरी)
▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी) I (न्हाणीते)(गळकरी)
pas de traduction en français
[2] id = 15849
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
पुनवेच्या दिशी गळकरी दुध प्याला
होळीच्या पायथ्यावरी गळ टोचायला गेला
punavēcyā diśī gaḷakarī dudha pyālā
hōḷīcyā pāyathyāvarī gaḷa ṭōcāyalā gēlā
no translation in English
▷ (पुनवेच्या)(दिशी)(गळकरी) milk (प्याला)
▷ (होळीच्या)(पायथ्यावरी)(गळ)(टोचायला) has_gone
pas de traduction en français
[3] id = 15850
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
चैती पुनवेच्या दिशी मातोबा दूध प्याला
गळ टोचायाला देव तो बाळ होळीवर गेला
caitī punavēcyā diśī mātōbā dūdha pyālā
gaḷa ṭōcāyālā dēva tō bāḷa hōḷīvara gēlā
no translation in English
▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(मातोबा) milk (प्याला)
▷ (गळ)(टोचायाला)(देव)(तो) son (होळीवर) has_gone
pas de traduction en français
[4] id = 15851
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
वाकडाच्या वाट आंब्याला आल घोस
चैती पौर्णिमेच्या दिवशी गळकर्याला उपास
vākaḍācyā vāṭa āmbyālā āla ghōsa
caitī paurṇimēcyā divaśī gaḷakaryālā upāsa
no translation in English
▷ (वाकडाच्या)(वाट)(आंब्याला) here_comes (घोस)
▷ (चैती)(पौर्णिमेच्या)(दिवशी)(गळकर्याला)(उपास)
pas de traduction en français
[5] id = 15852
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
वाकडाच्या वाट आंब्याला आली फळ
हुलावळ्याची काठी जांभुळकराला टोची गळ
vākaḍācyā vāṭa āmbyālā ālī phaḷa
hulāvaḷyācī kāṭhī jāmbhuḷakarālā ṭōcī gaḷa
no translation in English
▷ (वाकडाच्या)(वाट)(आंब्याला) has_come (फळ)
▷ (हुलावळ्याची)(काठी)(जांभुळकराला)(टोची)(गळ)
pas de traduction en français
[6] id = 15853
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देवा मातोबाचं गाणं बगाड सायाच
गळाला लागतं बाळ ते ग जांभुळकरायाच
dēvā mātōbācaṁ gāṇaṁ bagāḍa sāyāca
gaḷālā lāgataṁ bāḷa tē ga jāmbhuḷakarāyāca
no translation in English
▷ (देवा)(मातोबाचं)(गाणं)(बगाड)(सायाच)
▷ (गळाला)(लागतं) son (ते) * (जांभुळकरायाच)
pas de traduction en français
[7] id = 15854
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
वाकडाच्या वाट आंब्याला आली फळ
हुलवाळ्याची काठी जांभुळकराला टोची गळ
vākaḍācyā vāṭa āmbyālā ālī phaḷa
hulavāḷyācī kāṭhī jāmbhuḷakarālā ṭōcī gaḷa
no translation in English
▷ (वाकडाच्या)(वाट)(आंब्याला) has_come (फळ)
▷ (हुलवाळ्याची)(काठी)(जांभुळकराला)(टोची)(गळ)
pas de traduction en français
[8] id = 15855
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव मातोबा अचाट तुझ ते बाई खेळ
जांभाळकराच्या बाळाला पाटी टोचीतो गळ
dēva mātōbā acāṭa tujha tē bāī khēḷa
jāmbhāḷakarācyā bāḷālā pāṭī ṭōcītō gaḷa
no translation in English
▷ (देव)(मातोबा)(अचाट) your (ते) woman (खेळ)
▷ (जांभाळकराच्या)(बाळाला)(पाटी)(टोचीतो)(गळ)
pas de traduction en français
[9] id = 15856
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
जांभळ करायाला गळ हुलावळ्याची काठी
काट्याची पालखी सून कालाठ्याची जेठी
jāmbhaḷa karāyālā gaḷa hulāvaḷyācī kāṭhī
kāṭyācī pālakhī sūna kālāṭhyācī jēṭhī
no translation in English
▷ (जांभळ)(करायाला)(गळ)(हुलावळ्याची)(काठी)
▷ (काट्याची)(पालखी)(सून)(कालाठ्याची)(जेठी)
pas de traduction en français


B:VI-11.1d (B06-11-01d) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Bringing bagāḍ from Hinjawadi to Wakhad

[1] id = 15858
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
Village उरवडे - Urvade
हिंजवडीच बगांड गाव वाकड जायाचा
गाड्या बैलाशी गाव आडव यायाच
hiñjavaḍīca bagāṇḍa gāva vākaḍa jāyācā
gāḍyā bailāśī gāva āḍava yāyāca
no translation in English
▷ (हिंजवडीच)(बगांड)(गाव)(वाकड)(जायाचा)
▷ (गाड्या)(बैलाशी)(गाव)(आडव)(यायाच)
pas de traduction en français


B:VI-11.1e (B06-11-01e) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Procession and celebration

[1] id = 15860
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
वाजत गाजत निघला छबीना माळावरी
चवरी ढळती जांभळकराच्या त्या ना बाळावरी
vājata gājata nighalā chabīnā māḷāvarī
cavarī ḍhaḷatī jāmbhaḷakarācyā tyā nā bāḷāvarī
no translation in English
▷ (वाजत)(गाजत)(निघला)(छबीना)(माळावरी)
▷ (चवरी)(ढळती)(जांभळकराच्या)(त्या) * (बाळावरी)
pas de traduction en français
[2] id = 15861
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
पालखीचा गोंडा हे ग हायेत हिरव पिवळ
गोंड हिरव पिवळ देव म्हातोबाचा छबीना मिरव
pālakhīcā gōṇḍā hē ga hāyēta hirava pivaḷa
gōṇḍa hirava pivaḷa dēva mhātōbācā chabīnā mirava
no translation in English
▷ (पालखीचा)(गोंडा)(हे) * (हायेत)(हिरव)(पिवळ)
▷ (गोंड)(हिरव)(पिवळ)(देव)(म्हातोबाचा)(छबीना)(मिरव)
pas de traduction en français
[3] id = 15862
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
पालखीच गोंड हे ग वार्यानी जाती आत
देव मातोबाच्या छबीन्याला बाई होती रात
pālakhīca gōṇḍa hē ga vāryānī jātī āta
dēva mātōbācyā chabīnyālā bāī hōtī rāta
no translation in English
▷ (पालखीच)(गोंड)(हे) * (वार्यानी) caste (आत)
▷ (देव)(मातोबाच्या)(छबीन्याला) woman (होती)(रात)
pas de traduction en français
[4] id = 15863
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
पालखीच गोई गोई चालल दमानी
दंडीच रुमाल याच भिजल बाई ते घामानी
pālakhīca gōī gōī cālala damānī
daṇḍīca rumāla yāca bhijala bāī tē ghāmānī
no translation in English
▷ (पालखीच)(गोई)(गोई)(चालल)(दमानी)
▷ (दंडीच)(रुमाल)(याच)(भिजल) woman (ते)(घामानी)
pas de traduction en français


B:VI-11.1f (B06-11-01f) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Ritual of Mangs blood

[1] id = 15865
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
चैती पुनवेच्या दिशी आई जोगीण तापली
रक्ताचा यिळा लाविला मांडी मांगाची कापली
caitī punavēcyā diśī āī jōgīṇa tāpalī
raktācā yiḷā lāvilā māṇḍī māṅgācī kāpalī
no translation in English
▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(आई)(जोगीण)(तापली)
▷ (रक्ताचा)(यिळा)(लाविला)(मांडी)(मांगाची)(कापली)
pas de traduction en français
[2] id = 15866
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
Village उरवडे - Urvade
टिळक बोलत कुण्या रयताच्या बाळा
मांगाची कापी मांडी लेवू रगताचा टिळा
ṭiḷaka bōlata kuṇyā rayatācyā bāḷā
māṅgācī kāpī māṇḍī lēvū ragatācā ṭiḷā
no translation in English
▷ (टिळक) speak (कुण्या)(रयताच्या) child
▷ (मांगाची)(कापी)(मांडी)(लेवू)(रगताचा)(टिळा)
pas de traduction en français


B:VI-11.1g (B06-11-01g) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / God, the dear one

[1] id = 15868
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
पहिली माझी ओवी ज्याच्या नगरात त्याला
देवा मातोबाची चवरी ढळ नारदाला
pahilī mājhī ōvī jyācyā nagarāta tyālā
dēvā mātōbācī cavarī ḍhaḷa nāradālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ज्याच्या)(नगरात)(त्याला)
▷ (देवा)(मातोबाची)(चवरी)(ढळ)(नारदाला)
pas de traduction en français
[2] id = 15869
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव म्हातोबा वाकडाच आहे तो बाई देव
वाकडाच हाये देव ह्याला निशानी ओळखावं
dēva mhātōbā vākaḍāca āhē tō bāī dēva
vākaḍāca hāyē dēva hyālā niśānī ōḷakhāvaṁ
no translation in English
▷ (देव)(म्हातोबा)(वाकडाच)(आहे)(तो) woman (देव)
▷ (वाकडाच)(हाये)(देव)(ह्याला)(निशानी)(ओळखावं)
pas de traduction en français


B:VI-11.1h (B06-11-01h) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Son and god

[1] id = 15871
हुलावळे दगडा - Hulawale Dagda
Village हिंजवडी - Hinjavadi
मातोबाची स्वारी जाते ना बाई जानुबाईच्या कड्याला
दोहोची नजरभेट झाली माझ्या बाळाच्या वाड्याला
mātōbācī svārī jātē nā bāī jānubāīcyā kaḍyālā
dōhōcī najarabhēṭa jhālī mājhyā bāḷācyā vāḍyālā
no translation in English
▷ (मातोबाची)(स्वारी) am_going * woman (जानुबाईच्या)(कड्याला)
▷ (दोहोची)(नजरभेट) has_come my (बाळाच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[2] id = 15872
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
देव म्हातोबा मोठा हाये ग बायानो विसवाशी
हाती खुळखुळ्याची काठी उभा बाळाच्या बैलापाशी
dēva mhātōbā mōṭhā hāyē ga bāyānō visavāśī
hātī khuḷakhuḷyācī kāṭhī ubhā bāḷācyā bailāpāśī
no translation in English
▷ (देव)(म्हातोबा)(मोठा)(हाये) * (बायानो)(विसवाशी)
▷ (हाती)(खुळखुळ्याची)(काठी) standing (बाळाच्या)(बैलापाशी)
pas de traduction en français
[3] id = 15873
जांभुळकर अनसुया - Jambhulkar Anasuya
Village हिंजवडी - Hinjavadi
गांव वाकड्या वेशी आंबे लागत तोरण
बाळायांना माझ्या शेलकर्यांना याच ते पारायण
gāmva vākaḍyā vēśī āmbē lāgata tōraṇa
bāḷāyānnā mājhyā śēlakaryānnā yāca tē pārāyaṇa
no translation in English
▷ (गांव)(वाकड्या)(वेशी)(आंबे)(लागत)(तोरण)
▷ (बाळायांना) my (शेलकर्यांना)(याच)(ते)(पारायण)
pas de traduction en français


B:VI-11.1i (B06-11-01i) - Hook-swinging, Bagāḍ / Wākaḍ / Vow

[1] id = 15875
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
नवस बोलले नवसा पडली जकात
राघु ना मैनाची जोडी घेतली विकात
navasa bōlalē navasā paḍalī jakāta
rāghu nā mainācī jōḍī ghētalī vikāta
no translation in English
▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(जकात)
▷ (राघु) * (मैनाची)(जोडी)(घेतली)(विकात)
pas de traduction en français
[2] id = 15876
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
म्हातोबा शिवाई नाही गेल कंच्या देवा
पावला म्हातोबा त्याच्या मनाला आल तवा
mhātōbā śivāī nāhī gēla kañcyā dēvā
pāvalā mhātōbā tyācyā manālā āla tavā
no translation in English
▷ (म्हातोबा)(शिवाई) not gone (कंच्या)(देवा)
▷ (पावला)(म्हातोबा)(त्याच्या)(मनाला) here_comes (तवा)
pas de traduction en français
[3] id = 15877
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
नवस बोलते म्हातोबा रायाच्या दारात
कडला राघू मैना डोई पेढ्याची परात
navasa bōlatē mhātōbā rāyācyā dārāta
kaḍalā rāghū mainā ḍōī pēḍhyācī parāta
no translation in English
▷ (नवस)(बोलते)(म्हातोबा)(रायाच्या)(दारात)
▷ (कडला)(राघू) Mina (डोई)(पेढ्याची)(परात)
pas de traduction en français
[4] id = 15878
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
नवस बोलले गाड बैल करकरी
आता माझ बाळ शेलकर्याला हाका मारी
navasa bōlalē gāḍa baila karakarī
ātā mājha bāḷa śēlakaryālā hākā mārī
no translation in English
▷ (नवस) says (गाड)(बैल)(करकरी)
▷ (आता) my son (शेलकर्याला)(हाका)(मारी)
pas de traduction en français
[5] id = 15879
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
नवस बोलले गाड बैल भिरभिरी
आता माझ बाळ माझा नवसाचा शेलकरी
navasa bōlalē gāḍa baila bhirabhirī
ātā mājha bāḷa mājhā navasācā śēlakarī
no translation in English
▷ (नवस) says (गाड)(बैल)(भिरभिरी)
▷ (आता) my son my (नवसाचा)(शेलकरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māhtobā son-in-law and Chaskaman party
  2. God’s marriage
  3. Hook and pillar
  4. Pillar from Barpe first
  5. Rituals
  6. Bringing bagāḍ from Hinjawadi to Wakhad
  7. Procession and celebration
  8. Ritual of Mangs blood
  9. God, the dear one
  10. Son and god
  11. Vow
⇑ Top of page ⇑