➡ Display complete classification scheme (3615 classes)4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 2098 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade | सत्यवान चुडा हिच्या अक्षरी लिहीला आईबाप बोल नको करु गरीबाला satyavāna cuḍā hicyā akṣarī lihīlā āībāpa bōla nakō karu garībālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(चुडा)(हिच्या)(अक्षरी)(लिहीला) ▷ (आईबाप) says not (करु)(गरीबाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 77722 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur | सतीवान सावितरी दोन्ही गेल्यात वनामधी ढापी (ढपली) मोडुनी कडाकडा कसा पडला धरणीवरी satīvāna sāvitarī dōnhī gēlyāta vanāmadhī ḍhāpī (ḍhapalī) mōḍunī kaḍākaḍā kasā paḍalā dharaṇīvarī | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(सावितरी) both (गेल्यात)(वनामधी) ▷ (ढापी) ( (ढपली) ) (मोडुनी)(कडाकडा) how (पडला)(धरणीवरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 95161 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सतीवान चाले पुढे सावित्रा चाले माग वनीची वनफळ आणाईला गेली दोघ satīvāna cālē puḍhē sāvitrā cālē māga vanīcī vanaphaḷa āṇāīlā gēlī dōgha | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(चाले)(पुढे)(सावित्रा)(चाले)(माग) ▷ (वनीची)(वनफळ)(आणाईला) went (दोघ) | pas de traduction en français |
[1] id = 4553 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane | सत्यवान गेला म्होर माग सावित्री गेली वनीची कंदमुळे घेऊनी आली satyavāna gēlā mhōra māga sāvitrī gēlī vanīcī kandamuḷē ghēūnī ālī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) has_gone (म्होर)(माग)(सावित्री) went ▷ (वनीची)(कंदमुळे)(घेऊनी) has_come | pas de traduction en français |
[2] id = 4554 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane | सावित्री पतिव्रता वनी मांडीला गोंधळ घरी ग बघ वाट सासू सासर आंधळ sāvitrī pativratā vanī māṇḍīlā gōndhaḷa gharī ga bagha vāṭa sāsū sāsara āndhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(वनी)(मांडीला)(गोंधळ) ▷ (घरी) * (बघ)(वाट)(सासू)(सासर)(आंधळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 4555 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane | सावित्री पतिव्रता यमाच्या पड पाया सासू सासर्याला नेत्र देरे देवा sāvitrī pativratā yamācyā paḍa pāyā sāsū sāsaryālā nētra dērē dēvā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(यमाच्या)(पड)(पाया) ▷ (सासू)(सासर्याला)(नेत्र)(देरे)(देवा) | pas de traduction en français |
[4] id = 51652 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सत्यवान साईत्रा उभी येमाच्या आसर्याला देव सासू सासर्याला अातंरी डोळं satyavāna sāītrā ubhī yēmācyā āsaryālā dēva sāsū sāsaryālā ātaṇrī ḍōḷaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(साईत्रा) standing (येमाच्या)(आसर्याला) ▷ (देव)(सासू)(सासर्याला)(अातंरी)(डोळं) | pas de traduction en français |
[5] id = 77725 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur | पतीवरता सावितरी धरणीवरी लोळ मागे सासुसासर्याला डोळ patīvaratā sāvitarī dharaṇīvarī lōḷa māgē sāsusāsaryālā ḍōḷa | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(धरणीवरी)(लोळ) ▷ (मागे)(सासुसासर्याला)(डोळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 95159 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता मला न्यावा माग भारी सासु सासर्याला नेत्र द्यावा श्रीहरी sāvitrī pativratā malā nyāvā māga bhārī sāsu sāsaryālā nētra dyāvā śrīharī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(मला)(न्यावा)(माग)(भारी) ▷ (सासु)(सासर्याला)(नेत्र)(द्यावा)(श्रीहरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 95298 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सासु सासर्याला नेत्र द्यावा शिरहारी सावित्रा पतीव्रता देवासी ग बोल करी sāsu sāsaryālā nētra dyāvā śirahārī sāvitrā patīvratā dēvāsī ga bōla karī | ✎ no translation in English ▷ (सासु)(सासर्याला)(नेत्र)(द्यावा)(शिरहारी) ▷ (सावित्रा)(पतीव्रता)(देवासी) * says (करी) | pas de traduction en français |
[8] id = 95299 ✓ कांबळे तुळसा सावळाराम - Kamble Tulsa Savalaram Village कोळवडे - Kolavade | सत्य सावित्रा उभी यमाच्या आसर्याला नेत्र मागती सासर्याला satya sāvitrā ubhī yamācyā āsaryālā nētra māgatī sāsaryālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्य)(सावित्रा) standing (यमाच्या)(आसर्याला) ▷ (नेत्र)(मागती)(सासर्याला) | pas de traduction en français |
[9] id = 95300 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | एक आगळ शंभरबंधु हायत सावित्राबाईला देव अंकित राहीला सत्यवान सावित्रीचा ēka āgaḷa śambharabandhu hāyata sāvitrābāīlā dēva aṅkita rāhīlā satyavāna sāvitrīcā | ✎ no translation in English ▷ (एक)(आगळ)(शंभरबंधु)(हायत)(सावित्राबाईला) ▷ (देव)(अंकित)(राहीला)(सत्यवान)(सावित्रीचा) | pas de traduction en français |
[10] id = 95301 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | सत्यवान सावित्री उभी यमाच्या आसर्याला नेतर डोळ दिली सासुसासर्याला satyavāna sāvitrī ubhī yamācyā āsaryālā nētara ḍōḷa dilī sāsusāsaryālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(सावित्री) standing (यमाच्या)(आसर्याला) ▷ (नेतर)(डोळ)(दिली)(सासुसासर्याला) | pas de traduction en français |
[11] id = 95302 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan | सावितरा मोठी हाट धरी यमाच्या पिछा सासु सासर्याला डोळे पुत्र मागती वंशा sāvitarā mōṭhī hāṭa dharī yamācyā pichā sāsu sāsaryālā ḍōḷē putra māgatī vañśā | ✎ no translation in English ▷ (सावितरा)(मोठी) hand (धरी)(यमाच्या)(पिछा) ▷ (सासु)(सासर्याला)(डोळे)(पुत्र)(मागती)(वंशा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4630 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | सावित्राबाई सपान दिराला सांगती रात्रीच्या भरामधी मांडी उषाला दिली होती sāvitrābāī sapāna dirālā sāṅgatī rātrīcyā bharāmadhī māṇḍī uṣālā dilī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई)(सपान)(दिराला)(सांगती) ▷ (रात्रीच्या)(भरामधी)(मांडी)(उषाला)(दिली)(होती) | pas de traduction en français |
[2] id = 4631 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | जावा भावाना सांगती सपनाचा पड येडा रास मार्गाला लागला लगनाचा माझा चुडा jāvā bhāvānā sāṅgatī sapanācā paḍa yēḍā rāsa mārgālā lāgalā laganācā mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (जावा)(भावाना)(सांगती)(सपनाचा)(पड)(येडा) ▷ (रास)(मार्गाला)(लागला)(लगनाचा) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[3] id = 4632 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | सावित्राबाई बोल चुडा दिसतो सपनी पतीना बोलतो सावित्रा माझी देखणी sāvitrābāī bōla cuḍā disatō sapanī patīnā bōlatō sāvitrā mājhī dēkhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (चुडा)(दिसतो)(सपनी) ▷ (पतीना) says (सावित्रा) my (देखणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 4633 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | सावित्राबाई बोल खुणा दिसत्यात सपनी चुडा ना बोलतो सावित्रा माझी देखणी sāvitrābāī bōla khuṇā disatyāta sapanī cuḍā nā bōlatō sāvitrā mājhī dēkhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (खुणा)(दिसत्यात)(सपनी) ▷ (चुडा) * says (सावित्रा) my (देखणी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4634 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | रात्रीच्या भरामधी माझी सपनाची घाई येवढ्या माडीमधी मी तर रहाते एकली बाई rātrīcyā bharāmadhī mājhī sapanācī ghāī yēvaḍhyā māḍīmadhī mī tara rahātē ēkalī bāī | ✎ no translation in English ▷ (रात्रीच्या)(भरामधी) my (सपनाची)(घाई) ▷ (येवढ्या)(माडीमधी) I wires (रहाते) alone woman | pas de traduction en français |
[6] id = 4635 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | पतीना पतीच्या खुणा दिसतात मला सावित्रा म्हण बाई उर ठोकीती दणादणा patīnā patīcyā khuṇā disatāta malā sāvitrā mhaṇa bāī ura ṭhōkītī daṇādaṇā | ✎ no translation in English ▷ (पतीना)(पतीच्या)(खुणा)(दिसतात)(मला) ▷ (सावित्रा)(म्हण) woman (उर)(ठोकीती)(दणादणा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4693 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | सत्यावान बाळ एका राजाच पुतरु पतिव्रता अस्तुरीनी खाली स्वर्गाचा उतरु satyāvāna bāḷa ēkā rājāca putaru pativratā asturīnī khālī svargācā utaru | ✎ no translation in English ▷ (सत्यावान) son (एका)(राजाच)(पुतरु) ▷ (पतिव्रता)(अस्तुरीनी)(खाली)(स्वर्गाचा)(उतरु) | pas de traduction en français |
[2] id = 4694 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | सत्यवान बाळ एका राजाच लेकरु आहेव अस्तुरी मांडी घालुनी शिकारु satyavāna bāḷa ēkā rājāca lēkaru āhēva asturī māṇḍī ghālunī śikāru | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) son (एका)(राजाच)(लेकरु) ▷ (आहेव)(अस्तुरी)(मांडी)(घालुनी)(शिकारु) | pas de traduction en français |
[3] id = 4695 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | सत्यवान बाळा हाती बोलायाची कांडी पतिव्रता अस्तुरीनी हिनी घातयेली मांडी satyavāna bāḷā hātī bōlāyācī kāṇḍī pativratā asturīnī hinī ghātayēlī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) child (हाती)(बोलायाची)(कांडी) ▷ (पतिव्रता)(अस्तुरीनी)(हिनी)(घातयेली)(मांडी) | pas de traduction en français |
[4] id = 4696 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | धुम धुम बाजा बोले सून सावितरी खरी सत्यवान चुडा काही घेऊनी आली घरी dhuma dhuma bājā bōlē sūna sāvitarī kharī satyavāna cuḍā kāhī ghēūnī ālī gharī | ✎ no translation in English ▷ (धुम)(धुम)(बाजा)(बोले)(सून)(सावितरी)(खरी) ▷ (सत्यवान)(चुडा)(काही)(घेऊनी) has_come (घरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4697 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | सावित्री पतिव्रता देवात झाली रुजू सत्यवान काही चूडा घेऊनी आली उजू sāvitrī pativratā dēvāta jhālī rujū satyavāna kāhī cūḍā ghēūnī ālī ujū | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(देवात) has_come (रुजू) ▷ (सत्यवान)(काही)(चूडा)(घेऊनी) has_come (उजू) | pas de traduction en français |
[6] id = 95284 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg | देव बोलतो सतीला धन्य धन्य तु देव माता दिला पती जावा आता dēva bōlatō satīlā dhanya dhanya tu dēva mātā dilā patī jāvā ātā | ✎ no translation in English ▷ (देव) says (सतीला)(धन्य)(धन्य) you (देव)(माता) ▷ (दिला)(पती)(जावा)(आता) | pas de traduction en français |
[7] id = 95287 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg | नाहुनी धुवुनी उभी सावित्री दाराला धरी यमाच्या पदराला द्याव माझे चुडेदान nāhunī dhuvunī ubhī sāvitrī dārālā dharī yamācyā padarālā dyāva mājhē cuḍēdāna | ✎ no translation in English ▷ (नाहुनी)(धुवुनी) standing (सावित्री)(दाराला) ▷ (धरी)(यमाच्या)(पदराला)(द्याव)(माझे)(चुडेदान) | pas de traduction en français |
[8] id = 95289 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg | यमदुत म्हणीतो पुरे सावित्रा तुझी सत्ता दिला भरतार जाव आता yamaduta mhaṇītō purē sāvitrā tujhī sattā dilā bharatāra jāva ātā | ✎ no translation in English ▷ (यमदुत)(म्हणीतो)(पुरे)(सावित्रा)(तुझी)(सत्ता) ▷ (दिला)(भरतार)(जाव)(आता) | pas de traduction en français |
[9] id = 95312 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सतीवान माझा चुडा देवा द्यावा माझा मला सावित्रा पतीव्रता देवाशी करी बोला satīvāna mājhā cuḍā dēvā dyāvā mājhā malā sāvitrā patīvratā dēvāśī karī bōlā | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान) my (चुडा)(देवा)(द्यावा) my (मला) ▷ (सावित्रा)(पतीव्रता)(देवाशी)(करी) says | pas de traduction en français |
[10] id = 95313 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सती सावित्रीची पुजा कोण पुजती वरन पान सती त्या सायत्रीन पती आनले स्वर्गाहुन satī sāvitrīcī pujā kōṇa pujatī varana pāna satī tyā sāyatrīna patī ānalē svargāhuna | ✎ no translation in English ▷ (सती)(सावित्रीची) worship who (पुजती)(वरन)(पान) ▷ (सती)(त्या)(सायत्रीन)(पती)(आनले)(स्वर्गाहुन) | pas de traduction en français |
[11] id = 95314 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | सत्यवान सावित्री उभी यमाच्या बरोबर पती आणला स्वर्गाहुन satyavāna sāvitrī ubhī yamācyā barōbara patī āṇalā svargāhuna | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(सावित्री) standing (यमाच्या)(बरोबर) ▷ (पती)(आणला)(स्वर्गाहुन) | pas de traduction en français |
[12] id = 95315 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | सावीत्राबाई उभी यमाला लागुन हळदीवरील कुंकू घेती देवाला मागुन sāvītrābāī ubhī yamālā lāguna haḷadīvarīla kuṅkū ghētī dēvālā māguna | ✎ no translation in English ▷ (सावीत्राबाई) standing (यमाला)(लागुन) ▷ (हळदीवरील) kunku (घेती)(देवाला)(मागुन) | pas de traduction en français |