➡ Display songs in class at higher level (H23-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34290 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | वधीला नारायण देव ढासळला त्याचा वाडा रोजना करत्यात त्याच्या पागणीच घोड vadhīlā nārāyaṇa dēva ḍhāsaḷalā tyācā vāḍā rōjanā karatyāta tyācyā pāgaṇīca ghōḍa | ✎ Narayan Rao is assassinated, his mansion is in disarray Horses in his stable are grieved, they have stopped eating ▷ (वधीला)(नारायण)(देव)(ढासळला)(त्याचा)(वाडा) ▷ (रोजना)(करत्यात)(त्याच्या)(पागणीच)(घोड) | pas de traduction en français |
[2] id = 34291 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | वधीला नारायण देव ढासळल्या त्याच्या भींती रोजना करीत्यात त्याच्या पागचा हाती vadhīlā nārāyaṇa dēva ḍhāsaḷalyā tyācyā bhīntī rōjanā karītyāta tyācyā pāgacā hātī | ✎ Narayandev is assassinated, the walls of his mansion crumbled down Elephants in his stable are grieved, they have stopped eating ▷ (वधीला)(नारायण)(देव)(ढासळल्या)(त्याच्या)(भींती) ▷ (रोजना)(करीत्यात)(त्याच्या)(पागचा)(हाती) | pas de traduction en français |
[3] id = 34292 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देव नारायण वधीला त्याची मोडली हाडपेड रोजना करीत्यात त्याच्या रतीबाच घोड dēva nārāyaṇa vadhīlā tyācī mōḍalī hāḍapēḍa rōjanā karītyāta tyācyā ratībāca ghōḍa | ✎ Narayandev is assassinated, his bones are broken His well-fed horses are grieved, they have stopped eating ▷ (देव)(नारायण)(वधीला)(त्याची)(मोडली)(हाडपेड) ▷ (रोजना)(करीत्यात)(त्याच्या)(रतीबाच)(घोड) | pas de traduction en français |
[4] id = 34293 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वधीला नारायणराव त्याच्या हाडाचा केली माती रोजना करीतला त्याच रतीबाच हत्ती vadhīlā nārāyaṇarāva tyācyā hāḍācā kēlī mātī rōjanā karītalā tyāca ratībāca hattī | ✎ Narayandev is assassinated, his bones are broken His well-fed elephants are grieved, they have stopped eating ▷ (वधीला)(नारायणराव)(त्याच्या)(हाडाचा) shouted (माती) ▷ (रोजना)(करीतला)(त्याच)(रतीबाच)(हत्ती) | pas de traduction en français |
[5] id = 38190 ✓ मेंगडे अनुसया - Mengde Anusya Village हिरडी - Hirdi ◉ start 02:21:37 ➡ | मारीयला नारायणराव यान ढासळल्या माड्या रोज ना करी त्याच्या ठाण्यानामधी घोड्या mārīyalā nārāyaṇarāva yāna ḍhāsaḷalyā māḍyā rōja nā karī tyācyā ṭhāṇyānāmadhī ghōḍyā | ✎ Narayan Rao is killed, the storeys have tumbled down Horses at the post are grieved, they have stopped eating ▷ (मारीयला)(नारायणराव)(यान)(ढासळल्या)(माड्या) ▷ (रोज) * (करी)(त्याच्या)(ठाण्यानामधी)(घोड्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 38191 ✓ मेंगडे अनुसया - Mengde Anusya Village हिरडी - Hirdi ◉ UVS-36-10 start 19:54 ➡ listen to section | मारीयला नारायणराव याला ढासळल्या भित्ती रोजना करी त्याच अंबारीच्या हाथी mārīyalā nārāyaṇarāva yālā ḍhāsaḷalyā bhittī rōjanā karī tyāca ambārīcyā hāthī | ✎ Narayan Rao is killed, the walls of his mansion have crumbled down The elephant with a canopy is grieved, he has stopped eating ▷ (मारीयला)(नारायणराव)(याला)(ढासळल्या)(भित्ती) ▷ (रोजना)(करी)(त्याच)(अंबारीच्या)(हाथी) | pas de traduction en français |
[7] id = 38961 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मारीला नारायण त्याची मोडीली हाडपेड आय रोजना मांडीत्यात त्याच्या रतीबाचं घोडं mārīlā nārāyaṇa tyācī mōḍīlī hāḍapēḍa āya rōjanā māṇḍītyāta tyācyā ratībācaṁ ghōḍaṁ | ✎ Narayandev is assassinated, his bones are broken His well-fed horses are grieved, they have stopped eating ▷ (मारीला)(नारायण)(त्याची)(मोडीली)(हाडपेड) ▷ (आय)(रोजना)(मांडीत्यात)(त्याच्या)(रतीबाचं)(घोडं) | pas de traduction en français |
[8] id = 39087 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मारीला नारायण त्याच्या हाडाच्या केल्या वाती काय रोजना भांडीत्यात त्याचं खांबाचं हत्ती mārīlā nārāyaṇa tyācyā hāḍācyā kēlyā vātī kāya rōjanā bhāṇḍītyāta tyācaṁ khāmbācaṁ hattī | ✎ Narayan is killed, a torch (composed of oiled cloth around a stick) is made from his bones His elephants tied to the post are grieved, they have stopped eating ▷ (मारीला)(नारायण)(त्याच्या)(हाडाच्या)(केल्या)(वाती) ▷ Why (रोजना)(भांडीत्यात)(त्याचं)(खांबाचं)(हत्ती) | pas de traduction en français |
[9] id = 108421 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | वधाला नारायणाराव खांदे झाले माझे दीर गवळण माझी सरण रचाया मधी शिर vadhālā nārāyaṇārāva khāndē jhālē mājhē dīra gavaḷaṇa mājhī saraṇa racāyā madhī śira | ✎ Narayan is assassinated, my brother-in-law became a pall bearer His sister goes ahead to arrange the pyre ▷ (वधाला)(नारायणाराव)(खांदे) become (माझे)(दीर) ▷ (गवळण) my (सरण)(रचाया)(मधी)(शिर) | pas de traduction en français |