Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-03e01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.3ei (H21-05-03e01)
(5 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-03e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.3ei (H21-05-03e01) - Ambedkar / Takes a second wife / Singers’ resentment / Bhīm ought not to bring in a co-wife

[1] id = 38084
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
सोनीयाच पेन भीमराजाचे खिशाले
अन दोन बायकांची चाल लावली देशाले
sōnīyāca pēna bhīmarājācē khiśālē
ana dōna bāyakāñcī cāla lāvalī dēśālē
The golden pen is in the pocket of Bhim*
He has given a custom of two wives to the nation
▷  Of_gold (पेन)(भीमराजाचे)(खिशाले)
▷ (अन) two (बायकांची) let_us_go (लावली)(देशाले)
Un stylo en or à la pochette de Bhīm
Il a lancé dans le pays la pratique des deux épouses
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[2] id = 33587
कदम फुला - Kadam Phula
Village काशिग - Kashig
बामणाच्या मुली तुझ्या केसाला भवरा
बामण सोडूनी केला भिमाला नवरा
bāmaṇācyā mulī tujhyā kēsālā bhavarā
bāmaṇa sōḍūnī kēlā bhimālā navarā
O Brahmin* lady, there is a ring in your hair
Leaving Brahmin* aside, you married Bhim*
▷  Of_Brahmin (मुली) your (केसाला)(भवरा)
▷  Brahmin (सोडूनी) did (भिमाला)(नवरा)
Fille de Bāmaṇ, ta coquetterie est séductrice!
Délaissant un Bāmaṇ, tu fais de Bhīm ton mari.
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 38103
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
रमाबाई कुकु लेवता अस नागेलीच पान
भीम तुला माझी आन नका करु बामनीन
ramābāī kuku lēvatā asa nāgēlīca pāna
bhīma tulā mājhī āna nakā karu bāmanīna
Rama puts kunku*, she is like a betel nut leaf
I request you, Bhim* please do not marry a Brahmin* lady
▷  Ramabai kunku (लेवता)(अस)(नागेलीच)(पान)
▷  Bhim to_you my (आन)(नका)(करु)(बामनीन)
Ramābāī met son kumku, tel une feuille de bétel
Bhīm, c'est ma requête, ne prends pas d'épouse Bāmaṇ.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
[4] id = 49098
थाटे कवीता - Thate Kavita
Village निपाणा - Nipana
भीमराज माझा पिता रमाबाई माझी आई
बामणाचे पोरी नाव तुझ आईमधी नाही
bhīmarāja mājhā pitā ramābāī mājhī āī
bāmaṇācē pōrī nāva tujha āīmadhī nāhī
Bhimraj* is my father, Ramabai is my mother
Oh Brahman girl, your name does not figure as mother
▷  King_Bhim my (पिता) Ramabai my (आई)
▷  Brahmin (पोरी)(नाव) your (आईमधी) not
Bhīmrāja est mon père, Ramābāī est ma mère
Fille de Bāmaṇ, ton nom n'est pas celui de ma mère
BhimrajBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar
[5] id = 38085
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
रमायाच चांगुलपण हाये नागेलीच पान
भीमा तुम्हा माझी आन नका ठेवू बामनीन
ramāyāca cāṅgulapaṇa hāyē nāgēlīca pāna
bhīmā tumhā mājhī āna nakā ṭhēvū bāmanīna
Rama’s goodness is like a betel nut leaf
I request you Bhim*, please do not keep relationship with a Brahmin* lady
▷ (रमायाच)(चांगुलपण)(हाये)(नागेलीच)(पान)
▷  Bhim (तुम्हा) my (आन)(नका)(ठेवू)(बामनीन)
L'excellence de Ramā est celle d'une feuille de bétel
Bhīm, je vous prie, ne prenez pas de femme Bāmaṇ.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhīm ought not to bring in a co-wife