Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-4 (H21-04)
(15 records)

Display songs in class at higher level (H21)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-4 (H21-04) - Mahatma Gandhi

[1] id = 33561
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
देवायाची पूजा या वाड्याला बायांनो बुरुंज
जन लोकासाठी गांधी भोगीतो तुरुंग
dēvāyācī pūjā yā vāḍyālā bāyānnō buruñja
jana lōkāsāṭhī gāndhī bhōgītō turuṅga
God’s puja*, women, this house has bastions
For the sake of the people, Gandhi undergoes imprisonment
▷ (देवायाची) worship (या)(वाड्याला)(बायांनो)(बुरुंज)
▷ (जन)(लोकासाठी)(गांधी)(भोगीतो)(तुरुंग)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[2] id = 33562
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
पिकयला आंबा आंबयाची फांदी
होऊनी गेला राजा महात्मा गांधी
pikayalā āmbā āmbayācī phāndī
hōūnī gēlā rājā mahātmā gāndhī
Mango is ripe on the mango branch
There was once, Mahatma Gandhi, the king
▷ (पिकयला)(आंबा)(आंबयाची)(फांदी)
▷ (होऊनी) has_gone king (महात्मा)(गांधी)
pas de traduction en français
[3] id = 4415
वाघमारे सुंदरा - Waghmare Sundera
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-21-21 start 04:00 ➡ listen to section

यशवंतरावाची ग सभा सांगतो मोतीराव
सोडा वतनाचे गाव घमडे पडतील तुमचे नाव
yaśavantarāvācī ga sabhā sāṅgatō mōtīrāva
sōḍā vatanācē gāva ghamaḍē paḍatīla tumacē nāva
In Yeshwantrao’s meeting. Motirao says
Leave your heritage village, otherwise you will get a bad name
▷ (यशवंतरावाची) * (सभा)(सांगतो)(मोतीराव)
▷ (सोडा)(वतनाचे)(गाव)(घमडे)(पडतील)(तुमचे)(नाव)
Yashvantarao tient une réunion,
Laissez village et vatan! ce sera votre déshonneur.
[4] id = 33564
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
गांधी तुरुंगात जन लोकाला जाहीरी
पोथी वाचीतो उभा तुरुंगाच्या बाहेरी
gāndhī turuṅgāta jana lōkālā jāhīrī
pōthī vācītō ubhā turuṅgācyā bāhērī
Gandhi is in prison,. people came to know about it
He reads Pothi* standing, outside the prison
▷ (गांधी)(तुरुंगात)(जन)(लोकाला)(जाहीरी)
▷  Pothi (वाचीतो) standing (तुरुंगाच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities
[5] id = 33565
दातीर लक्ष्मी - Datir Lakshmi
Village माले - Male
पुणे शहरामधी पिवळ्या मोटारी चांदिच्या
बंधवाच्या माझ्या सभा बसल्या गांधीच्या
puṇē śaharāmadhī pivaḷyā mōṭārī cāndicyā
bandhavācyā mājhyā sabhā basalyā gāndhīcyā
In Pune city, there are yellow silver cars
My brother is sitting in Gandhi’s meeting
▷ (पुणे)(शहरामधी) yellow (मोटारी)(चांदिच्या)
▷ (बंधवाच्या) my (सभा)(बसल्या)(गांधीच्या)
pas de traduction en français
[6] id = 35328
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-19 start 02:20 ➡ listen to section
बाई माझ्या ग गांधीजीला लई नाद ग स्वराज्याचा
चरखा फिरतो घरादारा सुत काढीतो भराभरा
bāī mājhyā ga gāndhījīlā laī nāda ga svarājyācā
carakhā phiratō gharādārā suta kāḍhītō bharābharā
Woman, my Gandhiji has a great passion for Swarajya
A spinning wheel is spinning in many houses, spinning the thread very fast
▷  Woman my * (गांधीजीला)(लई)(नाद) * (स्वराज्याचा)
▷ (चरखा)(फिरतो)(घरादारा)(सुत)(काढीतो)(भराभरा)
pas de traduction en français
[7] id = 49254
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
पहिली माझी ओवी ग गांधीला गायीली
दिल्लीस जाईल बाई गांधीनी पाहीली
pahilī mājhī ōvī ga gāndhīlā gāyīlī
dillīsa jāīla bāī gāndhīnī pāhīlī
My first song, I sang for Gandhi
Gandhi will see to it that women will go to Delhi.
▷ (पहिली) my verse * (गांधीला)(गायीली)
▷ (दिल्लीस) will_go woman (गांधीनी)(पाहीली)
pas de traduction en français
[8] id = 49255
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
नमस्कार करुनी हात घाली खिशाला
पिस्तुल काढूनी गोळ्या मारी छातीला
namaskāra karunī hāta ghālī khiśālā
pistula kāḍhūnī gōḷyā mārī chātīlā
He folds his hands, does Namaskar*, puts his hand in his pocket
Removes a revolver and fires the bullets in the chest
▷ (नमस्कार)(करुनी) hand (घाली)(खिशाला)
▷ (पिस्तुल)(काढूनी)(गोळ्या)(मारी)(छातीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
[9] id = 49256
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
आबा म्हणू गांधी गेले होते प्रार्थनेला
गोडशाने केला ग नमस्कार गांधीला
ābā mhaṇū gāndhī gēlē hōtē prārthanēlā
gōḍaśānē kēlā ga namaskāra gāndhīlā
Abha and Gandhi had gone for the prayer
Godse did Namaskar* to Gandhi
▷ (आबा) say (गांधी) has_gone (होते)(प्रार्थनेला)
▷ (गोडशाने) did * (नमस्कार)(गांधीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
[10] id = 49694
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
Village बोरसर - Borsar
गाव हे चांदवड गाव याच चांदाबाई
झेंडा होळकराचा गांधी तुझी अहिल्याबाई
gāva hē cāndavaḍa gāva yāca cāndābāī
jhēṇḍā hōḷakarācā gāndhī tujhī ahilyābāī
This is Chandvad village, his village is Chandabai
It has Holkar’s flag, Gandhi, Ahilyabai will participate in your struggle
▷ (गाव)(हे)(चांदवड)(गाव)(याच)(चांदाबाई)
▷ (झेंडा)(होळकराचा)(गांधी)(तुझी)(अहिल्याबाई)
pas de traduction en français
[11] id = 52574
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
जगवर गणीत त्रास नाही झाला फार
महात्माजीचे उपकार
jagavara gaṇīta trāsa nāhī jhālā phāra
mahātmājīcē upakāra
The situation in the world, we did not suffer much
Gandhi, thanks to you, we are obliged
▷ (जगवर)(गणीत)(त्रास) not (झाला)(फार)
▷ (महात्माजीचे)(उपकार)
pas de traduction en français
[12] id = 69460
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
पहिल्या नमन माझ गांधी बाबाला
दुसर नमन माझ राष्ट्रीय झेंड्याला
pahilyā namana mājha gāndhī bābālā
dusara namana mājha rāṣṭrīya jhēṇḍyālā
My first reverence is to Gandhi Baba
My second reverence is to my national flag
▷ (पहिल्या)(नमन) my (गांधी)(बाबाला)
▷ (दुसर)(नमन) my (राष्ट्रीय)(झेंड्याला)
pas de traduction en français
[13] id = 82768
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
दिल्लीच्या किल्ल्यावर होतो तोफाचा भडीमार
बापुनी क्रांती केली धमे रक्षणार
dillīcyā killayāvara hōtō tōphācā bhaḍīmāra
bāpunī krāntī kēlī dhamē rakṣaṇāra
On Delhi fort, canons are fired
Bapu has brought about a revolution, will protect everybody’s religion
▷ (दिल्लीच्या)(किल्ल्यावर)(होतो)(तोफाचा)(भडीमार)
▷ (बापुनी)(क्रांती) shouted (धमे)(रक्षणार)
pas de traduction en français
[14] id = 109219
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
कॉग्रेस कायदा नाव गांधीजीच ऐका
मत द्यायाला आल्या मोठ्याच्या बायका
kōgrēsa kāyadā nāva gāndhījīca aikā
mata dyāyālā ālyā mōṭhyācyā bāyakā
Congress’s ruling, listen to Gandhiji’s name
Wives of rich and important people came to vote
▷ (कॉग्रेस)(कायदा)(नाव)(गांधीजीच)(ऐका)
▷ (मत)(द्यायाला)(आल्या)(मोठ्याच्या)(बायका)
pas de traduction en français
[15] id = 33563
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
देवायाची पूजा त्याला बोलत कानात
वधयला गांधी म्हातारपणात
dēvāyācī pūjā tyālā bōlata kānāta
vadhayalā gāndhī mhātārapaṇāta
God’s puja*, he was told in his ear
Gandhi was assassinated in old age
▷ (देवायाची) worship (त्याला) speak (कानात)
▷ (वधयला)(गांधी)(म्हातारपणात)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
⇑ Top of page ⇑