➡ Display songs in class at higher level (H21-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37896 ✓ भदरगे पार्वती - Bhadarge Parvati Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-07 start 00:03 ➡ listen to section | पाठच्या पार्यात गौतम बुध्दाच्या ग बोटी असा जलम घेतला सम्राटाच्या पोटी pāṭhacyā pāryāta gautama budhdācyā ga bōṭī asā jalama ghētalā samrāṭācyā pōṭī | ✎ Early in the morning, I remember Gautam Buddha’s disposition of fingures He was born to the Emperor ▷ (पाठच्या)(पार्यात)(गौतम)(बुध्दाच्या) * (बोटी) ▷ (असा)(जलम)(घेतला)(सम्राटाच्या)(पोटी) | Le matin à l'aube, les doigts de Gautam Bouddha Il a ainsi pris naissance dans le sein d'un empereur . |
[2] id = 37902 ✓ बोर्हाडे राधा - Borhade Radha Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-11 start 01:55 ➡ listen to section | बाई सोन्याचा नांगर सिदुधनाच्या रानात सिदुधनाच्या रानात गौतम गेले वनात bāī sōnyācā nāṅgara sidudhanācyā rānāta sidudhanācyā rānāta gautama gēlē vanāta | ✎ Woman, a golden plough in Siddhudhan’s field Gautam has gone to the forest ▷ Woman of_gold (नांगर)(सिदुधनाच्या)(रानात) ▷ (सिदुधनाच्या)(रानात)(गौतम) has_gone (वनात) | Femme, une araire en or dans le champ de Sidudhan Dans le champ de Sidudhan Gautam était allé en forêt. |
[3] id = 42515 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-46-22 start 12:10 ➡ listen to section | सकाळाच्या पारी उघडीते दारकडी माझ्या अंगणात गौतम बुध्दायाची जोडी sakāḷācyā pārī ughaḍītē dārakaḍī mājhyā aṅgaṇāta gautama budhdāyācī jōḍī | ✎ In the morning time, I open the door I see Gautam Buddha in my courtyard ▷ (सकाळाच्या)(पारी)(उघडीते)(दारकडी) ▷ My (अंगणात)(गौतम)(बुध्दायाची)(जोडी) | Le matin à l'aube j'ouvre le verrou de la porte Dans ma cour le couple de Bouddha. |
[4] id = 49247 ✓ कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini Village तडखेल - Tadkhel | दहेलीच्या दातर्यावरी हायेत तांब्याचे घंगाळ गौतमबुध्द तान्हे बाळ राज जाईल संभाळ dahēlīcyā dātaryāvarī hāyēta tāmbyācē ghaṅgāḷa gautamabudhda tānhē bāḷa rāja jāīla sambhāḷa | ✎ A circular water vessel is there in the bathing place at Delhi Gautam Buddha is a baby, take care of the kingdom, someone may usurp it ▷ (दहेलीच्या)(दातर्यावरी)(हायेत)(तांब्याचे)(घंगाळ) ▷ (गौतमबुध्द)(तान्हे) son king will_go (संभाळ) | Sur le plateau de Delh il y a des urnes en cuivre pour le bain Gautam Bouddha, jeune enfant, le royaume s'en ira, prends garde. |
[5] id = 83031 ✓ पठारे इंदूबाई शंकरराव - Pathare Indubai Village चित्तरखेड - Chittarkhed | सोन्याचा घंगाळ याला चांदीची चुंबळ सुर्या समुख गौतम बुध्दाची आंघोळ sōnyācā ghaṅgāḷa yālā cāndīcī cumbaḷa suryā samukha gautama budhdācī āṅghōḷa | ✎ A gold water vessel, it has a silver ring at the bottom Gautam Buddha has a bath, facing the sun ▷ Of_gold (घंगाळ)(याला)(चांदीची)(चुंबळ) ▷ (सुर्या)(समुख)(गौतम)(बुध्दाची)(आंघोळ) | L’urne est en or, a partie du bas est en argent Le bain de Gautam Bouddha face tournée vers le soleil. |
[6] id = 96040 ✓ साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba Village माटेगाव - Mategaon | बुधवार दिस मला कळना येडीला बुध्द ग भगवान उभे फुलाच्या झाडीला budhavāra disa malā kaḷanā yēḍīlā budhda ga bhagavāna ubhē phulācyā jhāḍīlā | ✎ I am so ignorant, I do not know which day is Wednesday Buddha Bhagwan is standing near the bushes with flowers ▷ (बुधवार)(दिस)(मला)(कळना)(येडीला) ▷ (बुध्द) * (भगवान)(उभे)(फुलाच्या)(झाडीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 103372 ✓ निकम चमेलीबाई रामचंद्र - Nikam Chameli Ramchandra Village शेंदुर्णी - Shendurni | सकाळी उठुनी सडा टाकीते दारवट बुध्द भगवानाची माझ्या दारावरुन वाट sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē dāravaṭa budhda bhagavānācī mājhyā dārāvaruna vāṭa | ✎ Getting up in the morning, I sprinkle water in front of my door Buddha Bhagwan passes in front of my door ▷ Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(दारवट) ▷ (बुध्द)(भगवानाची) my (दारावरुन)(वाट) | pas de traduction en français |
[8] id = 103376 ✓ डेंगळे सरूबाई - Dengle Saru Village निवळी - Nivali | सकाळी उठुनी सडा टाकीते तुपाचा वाडा गौतमबुध्दाचा sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē tupācā vāḍā gautamabudhdācā | ✎ Getting up in the morning, I sprinkle ghee* (in the courtyard) It is Gautam Buddha’s mansion ▷ Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(तुपाचा) ▷ (वाडा)(गौतमबुध्दाचा) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 103379 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | भारतात धर्म आला शील प्रज्ञा करुणेचा सुज्ञ नको व्हाया देश कापाटा ब्राम्हणाचा bhāratāta dharma ālā śīla prajñā karuṇēcā sujña nakō vhāyā dēśa kāpāṭā brāmhaṇācā | ✎ Such a religion has come in Bharat, which gives importance to good character The wicked Brahmans did not want anyone to become wise ▷ (भारतात)(धर्म) here_comes (शील)(प्रज्ञा)(करुणेचा) ▷ (सुज्ञ) not (व्हाया)(देश)(कापाटा)(ब्राम्हणाचा) | pas de traduction en français |
[10] id = 109126 ✓ पवार वत्सला विष्णु - Pawar Vatsala Vishnu Village गव्हे - Gavhe | तेच आहे भाग्य माझा टिळा कुकवाचा घे ग रमा पोटु (फोटु) गौतम बुध्दाचा tēca āhē bhāgya mājhā ṭiḷā kukavācā ghē ga ramā pōṭu (phōṭu) gautama budhdācā | ✎ This is my fortune, I have a spot of kunku* on my forehead Rama, take Gautam Buddha’s photo ▷ (तेच)(आहे)(भाग्य) my (टिळा)(कुकवाचा) ▷ (घे) * Ram (पोटु) ( (फोटु) ) (गौतम)(बुध्दाचा) | pas de traduction en français |
|