➡ Display songs in class at higher level (G20-02-20)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 32923 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाई तुला राग तपला तू सोड खेळ आंगण भरुनी दारी गुलाबाची झाड sāṅgatē bāī tulā rāga tapalā tū sōḍa khēḷa āṅgaṇa bharunī dārī gulābācī jhāḍa | ✎ I tell you, woman, you give up your anger Feel totally free, there are rose plants in front of the door ▷ I_tell woman to_you (राग)(तपला) you (सोड) ▷ (खेळ)(आंगण)(भरुनी)(दारी)(गुलाबाची)(झाड) | pas de traduction en français |
[2] id = 32924 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | पोटीच्या पुतराला त्याला म्हणाव बाळा बाळा कसा अजूनी जाईना तुझ्या रागायाचा चाळा pōṭīcyā putarālā tyālā mhaṇāva bāḷā bāḷā kasā ajūnī jāīnā tujhyā rāgāyācā cāḷā | ✎ Your own son, call him Bal, Bal’’ How is your anger still not going ▷ (पोटीच्या)(पुतराला)(त्याला)(म्हणाव) child child ▷ How (अजूनी)(जाईना) your (रागायाचा) let_us_go | pas de traduction en français |
[3] id = 32925 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | राग आला सुनला माझ्या मनात येईन तिझ्या ग रागापायी माझी लक्ष्मी जाईन rāga ālā sunalā mājhyā manāta yēīna tijhyā ga rāgāpāyī mājhī lakṣmī jāīna | ✎ Daughter-in-law is angry, I am not happy Because of her anger, Goddess Lakshmi will go away ▷ (राग) here_comes (सुनला) my (मनात)(येईन) ▷ (तिझ्या) * (रागापायी) my Lakshmi (जाईन) | pas de traduction en français |
[4] id = 83429 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते सुनबाई तुला कशाला सारख कर (कुर्यात) ताईत माझा राघु हाये मोठ्याच्या बराबर sāṅgatē sunabāī tulā kaśālā sārakha kara (kuryāta) tāīta mājhā rāghu hāyē mōṭhyācyā barābara | ✎ I tell you, daughter-in-law, why are you always angry My young son Raghu* is mixes with important people ▷ I_tell (सुनबाई) to_you (कशाला)(सारख) doing ( (कुर्यात) ) ▷ (ताईत) my (राघु)(हाये)(मोठ्याच्या)(बराबर) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 95386 ✓ जोगदंड मालन - Jogdand Malan Village पुणतांबा - Puntamba | पायाची वाहण तुझ्या पायात असावी सासुच्या परीस सुन चढेल नसावी pāyācī vāhaṇa tujhyā pāyāta asāvī sāsucyā parīsa suna caḍhēla nasāvī | ✎ The slippers on your feet, let them be on your feet only Daughter-in-law should not be more important than mother-in-law ▷ (पायाची)(वाहण) your (पायात)(असावी) ▷ (सासुच्या)(परीस)(सुन)(चढेल)(नसावी) | pas de traduction en français |
[6] id = 108806 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad | काय मी पुण्य केले आई सारख्या सासुबाई दुथंडी कृष्णाबाई वाहते आहे kāya mī puṇya kēlē āī sārakhyā sāsubāī duthaṇḍī kṛṣṇābāī vāhatē āhē | ✎ What good deeds did I do, I got a mother-in-law who is like my mother River Krishna is overflowing on both the banks ▷ Why I (पुण्य)(केले)(आई)(सारख्या)(सासुबाई) ▷ (दुथंडी)(कृष्णाबाई)(वाहते)(आहे) | pas de traduction en français |