➡ Display songs in class at higher level (E13-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 24170 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | लांबच सोइरा लेकीचा असावा सणाला आणीन चार दिवसाचा इसावा lāmbaca sōirā lēkīcā asāvā saṇālā āṇīna cāra divasācā isāvā | ✎ no translation in English ▷ (लांबच)(सोइरा)(लेकीचा)(असावा) ▷ (सणाला)(आणीन)(चार)(दिवसाचा)(इसावा) | pas de traduction en français |
[2] id = 65386 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होनवडज - Honvadaj | सुटली हवई कोणा राजाला देवई सावळी माझी बाई नेणंती मैना suṭalī havaī kōṇā rājālā dēvaī sāvaḷī mājhī bāī nēṇantī mainā | ✎ no translation in English ▷ (सुटली)(हवई) who (राजाला)(देवई) ▷ Wheat-complexioned my daughter (नेणंती) Mina | pas de traduction en français |
[3] id = 70598 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | साखरेचे लाडु गाडीमध्ये झाला भूगा मैना माझी लांब दिली चंद्रभागा sākharēcē lāḍu gāḍīmadhyē jhālā bhūgā mainā mājhī lāmba dilī candrabhāgā | ✎ no translation in English ▷ (साखरेचे)(लाडु)(गाडीमध्ये)(झाला)(भूगा) ▷ Mina my (लांब)(दिली)(चंद्रभागा) | pas de traduction en français |
[4] id = 74703 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | साखरेचे लाडु पडशीचा झाला भुगा लांब दिली चंद्रभागा sākharēcē lāḍu paḍaśīcā jhālā bhugā lāmba dilī candrabhāgā | ✎ no translation in English ▷ (साखरेचे)(लाडु)(पडशीचा)(झाला)(भुगा) ▷ (लांब)(दिली)(चंद्रभागा) | pas de traduction en français |
[5] id = 74772 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | लाडकी लेक नाय द्यायाची कोकणात तोड्या वाळ्याचा पाय पडल चिखलात lāḍakī lēka nāya dyāyācī kōkaṇāta tōḍyā vāḷyācā pāya paḍala cikhalāta | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(नाय)(द्यायाची)(कोकणात) ▷ (तोड्या)(वाळ्याचा)(पाय)(पडल)(चिखलात) | pas de traduction en français |
[6] id = 78279 ✓ कुलकर्णी इंदू - Kulkarni Indu Village पानगाव - Pangaon | रात्रदिवस झोप येईना माझ्या नयना लेक माझी ग लाडकी कोठे द्यावी ग मयना rātradivasa jhōpa yēīnā mājhyā nayanā lēka mājhī ga lāḍakī kōṭhē dyāvī ga mayanā | ✎ no translation in English ▷ (रात्रदिवस)(झोप)(येईना) my (नयना) ▷ (लेक) my * (लाडकी)(कोठे)(द्यावी) * (मयना) | pas de traduction en français |
[7] id = 91379 ✓ कुमावत छबू - Kumawat Chabu Village बोरसर - Borsar | हंड्या घंगळाची बोली नाही केली आता माझी बाई जुन्या सोयर्याला दिली haṇḍyā ghaṅgaḷācī bōlī nāhī kēlī ātā mājhī bāī junyā sōyaryālā dilī | ✎ no translation in English ▷ (हंड्या)(घंगळाची) say not shouted ▷ (आता) my daughter (जुन्या)(सोयर्याला)(दिली) | pas de traduction en français |
[8] id = 101260 ✓ रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana Village ममदापूर - Mamadapur | साखरेचे लाडु गाडीत झाला भुगा रेशम मोना ताई लंब दिली चंद्रभागा sākharēcē lāḍu gāḍīta jhālā bhugā rēśama mōnā tāī lamba dilī candrabhāgā | ✎ no translation in English ▷ (साखरेचे)(लाडु)(गाडीत)(झाला)(भुगा) ▷ (रेशम)(मोना)(ताई)(लंब)(दिली)(चंद्रभागा) | pas de traduction en français |
[9] id = 101261 ✓ देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila Village नांदेड - Nanded | सासुवासीनाला कोणी म्हणेना काम केल आगणीच्या बाई पुढ जळे वले लाकड sāsuvāsīnālā kōṇī mhaṇēnā kāma kēla āgaṇīcyā bāī puḍha jaḷē valē lākaḍa | ✎ no translation in English ▷ (सासुवासीनाला)(कोणी)(म्हणेना)(काम) did ▷ (आगणीच्या) woman (पुढ)(जळे)(वले)(लाकड) | pas de traduction en français |
[10] id = 102778 ✓ तोरंबे चतुरा - Toranbe Chatura Village माळज - Malaj | धन्यभर गोत डोंगरीचा झाडपाला जाई तुझा वास आला गवळणबाईचा dhanyabhara gōta ḍōṅgarīcā jhāḍapālā jāī tujhā vāsa ālā gavaḷaṇabāīcā | ✎ no translation in English ▷ (धन्यभर)(गोत)(डोंगरीचा)(झाडपाला) ▷ (जाई) your (वास) here_comes (गवळणबाईचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 102797 ✓ शेडगे किसा - Shedge Kisa Village धामणवळ - DhamanOhol | डोंगर म्हण गाव काही पाहुनी मला दिली आईबापाच्या आडुनी बोल कशाला केली ḍōṅgara mhaṇa gāva kāhī pāhunī malā dilī āībāpācyā āḍunī bōla kaśālā kēlī | ✎ no translation in English ▷ (डोंगर)(म्हण)(गाव)(काही)(पाहुनी)(मला)(दिली) ▷ (आईबापाच्या)(आडुनी) says (कशाला) shouted | pas de traduction en français |
[12] id = 102798 ✓ म्हस्के केशर - Mhaske Keshar Village थेरगाव - Thergaon | जानन बंजार बाई तुला मला कतुबाई गौवळणे हाटणीचा दुर पल्ला jānana bañjāra bāī tulā malā katubāī gauvaḷaṇē hāṭaṇīcā dura pallā | ✎ no translation in English ▷ (जानन)(बंजार) woman to_you (मला) ▷ (कतुबाई)(गौवळणे)(हाटणीचा) far_away (पल्ला) | pas de traduction en français |
[13] id = 102800 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | दिव्याला भराण घालीते सदासदा नेणंती मैना माझी दुरल्या देसाची आली राधा divyālā bharāṇa ghālītē sadāsadā nēṇantī mainā mājhī duralyā dēsācī ālī rādhā | ✎ no translation in English ▷ (दिव्याला)(भराण)(घालीते)(सदासदा) ▷ (नेणंती) Mina my (दुरल्या)(देसाची) has_come (राधा) | pas de traduction en français |
[14] id = 102807 ✓ पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya Village उंदीरगाव - Undirgaon | दिली माझी बाई दिली डोंगर जिल्हाला आखडी एकादस मामा चालला किल्याला dilī mājhī bāī dilī ḍōṅgara jilhālā ākhaḍī ēkādasa māmā cālalā kilyālā | ✎ no translation in English ▷ (दिली) my daughter (दिली)(डोंगर)(जिल्हाला) ▷ (आखडी)(एकादस) maternal_uncle (चालला)(किल्याला) | pas de traduction en français |
[15] id = 102843 ✓ जाधव गिरीजा - Jadhav Girija Village नाहुली - Nahuli | शंभर तुझी शिंगी पाणी पेईना शेंदणीच पाणी पेईना शेंदणीच लांब गाव चांदणीच śambhara tujhī śiṅgī pāṇī pēīnā śēndaṇīca pāṇī pēīnā śēndaṇīca lāmba gāva cāndaṇīca | ✎ no translation in English ▷ (शंभर)(तुझी)(शिंगी) water, (पेईना)(शेंदणीच) ▷ Water, (पेईना)(शेंदणीच)(लांब)(गाव)(चांदणीच) | pas de traduction en français |
[16] id = 102899 ✓ बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai Village अकरवाई - Akarvai | गाडीच्या बैलाला उसाची वैरण बाई दुर देशीची हरण gāḍīcyā bailālā usācī vairaṇa bāī dura dēśīcī haraṇa | ✎ no translation in English ▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(उसाची)(वैरण) ▷ Woman far_away (देशीची)(हरण) | pas de traduction en français |
[17] id = 105258 ✓ काळे हौसा किसन - Kale Hausa Village रेटवडी - Retwadi | अशी बाई माझी दिली आड वाट कुलांब्याला अस्ताना नाही तोटा हिच्या घरी जोंधळ्याला aśī bāī mājhī dilī āḍa vāṭa kulāmbyālā astānā nāhī tōṭā hicyā gharī jōndhaḷyālā | ✎ no translation in English ▷ (अशी) woman my (दिली)(आड)(वाट)(कुलांब्याला) ▷ (अस्ताना) not (तोटा)(हिच्या)(घरी)(जोंधळ्याला) | pas de traduction en français |
[18] id = 105287 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | बाळा तुम्हाला सांगते गोष्ट माझी ध्यानी धरा राधा पाटलीन करा माझ्या नेनंत्या बाईला bāḷā tumhālā sāṅgatē gōṣṭa mājhī dhyānī dharā rādhā pāṭalīna karā mājhyā nēnantyā bāīlā | ✎ no translation in English ▷ Child (तुम्हाला) I_tell (गोष्ट) my (ध्यानी)(धरा) ▷ (राधा)(पाटलीन) doing my (नेनंत्या)(बाईला) | pas de traduction en français |
[19] id = 105426 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | गावातल्या सोयर्याला लाजु मीत कुठकुठ यांच्या अंघोळीच पाठ माझ्या दरवाज्याच्या नीट gāvātalyā sōyaryālā lāju mīta kuṭhakuṭha yāñcyā aṅghōḷīca pāṭha mājhyā daravājyācyā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (गावातल्या)(सोयर्याला)(लाजु)(मीत)(कुठकुठ) ▷ (यांच्या)(अंघोळीच)(पाठ) my (दरवाज्याच्या)(नीट) | pas de traduction en français |
[20] id = 58244 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | चंदन तोडीले चौरंग घडविले पाटील परभणीचे सोयीरे जोडीले candana tōḍīlē cauraṅga ghaḍavilē pāṭīla parabhaṇīcē sōyīrē jōḍīlē | ✎ no translation in English ▷ (चंदन)(तोडीले)(चौरंग)(घडविले) ▷ (पाटील)(परभणीचे)(सोयीरे)(जोडीले) | pas de traduction en français |
[21] id = 105747 ✓ पाटील मंदाबाई - Patil Mandabai Village हासाळा - Hasala | गावातल्या सोईर्याची किती बघु वाट गवळण सखेबाई ताटावरी माझा हात gāvātalyā sōīryācī kitī baghu vāṭa gavaḷaṇa sakhēbāī tāṭāvarī mājhā hāta | ✎ no translation in English ▷ (गावातल्या)(सोईर्याची)(किती)(बघु)(वाट) ▷ (गवळण)(सखेबाई)(ताटावरी) my hand | pas de traduction en français |
[22] id = 105748 ✓ पाटील मंदाबाई - Patil Mandabai Village हासाळा - Hasala | गावातल्या सोईर्याला कुणी घातला मोडा काव वर्जीला माझा वाडा gāvātalyā sōīryālā kuṇī ghātalā mōḍā kāva varjīlā mājhā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (गावातल्या)(सोईर्याला)(कुणी)(घातला)(मोडा) ▷ (काव)(वर्जीला) my (वाडा) | pas de traduction en français |
[23] id = 106229 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur | येथुनी दिसती औरंगा गावची बाई यश बाई माझी मैना तिथ नांदती तुळस yēthunī disatī auraṅgā gāvacī bāī yaśa bāī mājhī mainā titha nāndatī tuḷasa | ✎ no translation in English ▷ (येथुनी)(दिसती)(औरंगा)(गावची) woman (यश) ▷ Woman my Mina (तिथ)(नांदती)(तुळस) | pas de traduction en français |
[24] id = 106234 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | काय पाहतोस सोईर्या जुन्या वाड्याच्या भिती माझ्या मईनाच्या मळ्या विहीरीला पाणी किती kāya pāhatōsa sōīryā junyā vāḍyācyā bhitī mājhyā maīnācyā maḷyā vihīrīlā pāṇī kitī | ✎ no translation in English ▷ Why (पाहतोस)(सोईर्या)(जुन्या)(वाड्याच्या)(भिती) ▷ My of_Mina (मळ्या)(विहीरीला) water, (किती) | pas de traduction en français |
[25] id = 107679 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | लाडकी लेक नाही द्यायाची कोकणात तोड्या वाळ्याच्या पाय पडल दुराल्यात lāḍakī lēka nāhī dyāyācī kōkaṇāta tōḍyā vāḷyācyā pāya paḍala durālyāta | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक) not (द्यायाची)(कोकणात) ▷ (तोड्या)(वाळ्याच्या)(पाय)(पडल)(दुराल्यात) | pas de traduction en français |
[26] id = 107687 ✓ साळुंखे सुमिता - Salunkhe Sumita Village उंबडगा - Umbadga | गावातल्या सोयरीला हिला कशाला बैल मुठ हाक मारावी वाड्या नीट gāvātalyā sōyarīlā hilā kaśālā baila muṭha hāka mārāvī vāḍyā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (गावातल्या)(सोयरीला)(हिला)(कशाला)(बैल)(मुठ) ▷ (हाक)(मारावी)(वाड्या)(नीट) | pas de traduction en français |
[27] id = 112392 ✓ बफाळ मीना - Baphal Mina Village शिरसगाव - Shirasgaon | शालुच्या पदरी लाडुचा झाला बुगा पाठीच्या आवडी मैना लांब दिली चंद्रभागा śālucyā padarī lāḍucā jhālā bugā pāṭhīcyā āvaḍī mainā lāmba dilī candrabhāgā | ✎ no translation in English ▷ (शालुच्या)(पदरी)(लाडुचा)(झाला)(बुगा) ▷ (पाठीच्या)(आवडी) Mina (लांब)(दिली)(चंद्रभागा) | pas de traduction en français |