Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E13-01-03h
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIII-1.3h (E13-01-03h)
(17 records)

Display songs in class at higher level (E13-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIII-1.3h (E13-01-03h) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter is plucking flowers

[1] id = 24045
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
माळ्याच्या मळ्यामधी माळी मळ्यात येऊ देईना
लाडकी माझी मैना फुल झाडाला राहू देईना
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī maḷyāta yēū dēīnā
lāḍakī mājhī mainā fula jhāḍālā rāhū dēīnā
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(मळ्यात)(येऊ)(देईना)
▷ (लाडकी) my Mina flowers (झाडाला)(राहू)(देईना)
pas de traduction en français
[2] id = 24046
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माळ्यानी केला मळा माळी बसला सावरी
गवळण माझी फुल तोडीती भावली
māḷyānī kēlā maḷā māḷī basalā sāvarī
gavaḷaṇa mājhī fula tōḍītī bhāvalī
no translation in English
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(माळी)(बसला)(सावरी)
▷ (गवळण) my flowers (तोडीती)(भावली)
pas de traduction en français
[3] id = 24047
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माळ्यानी केला मळा माळी बसला उन्हाला
गवळण माझी फुल तोडीती येणीला
māḷyānī kēlā maḷā māḷī basalā unhālā
gavaḷaṇa mājhī fula tōḍītī yēṇīlā
no translation in English
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(माळी)(बसला)(उन्हाला)
▷ (गवळण) my flowers (तोडीती)(येणीला)
pas de traduction en français
[4] id = 24048
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माळ्यानी केला मळा माळी गेला दिंडीला
गवळण माझी फुल तोडती गोंड्याला
māḷyānī kēlā maḷā māḷī gēlā diṇḍīlā
gavaḷaṇa mājhī fula tōḍatī gōṇḍyālā
no translation in English
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(माळी) has_gone (दिंडीला)
▷ (गवळण) my flowers (तोडती)(गोंड्याला)
pas de traduction en français
[5] id = 24049
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माळ्यानी केला मळा माळी बसला अंगणात
गवळण माझी येणी गुफती रंगणात
māḷyānī kēlā maḷā māḷī basalā aṅgaṇāta
gavaḷaṇa mājhī yēṇī guphatī raṅgaṇāta
no translation in English
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(माळी)(बसला)(अंगणात)
▷ (गवळण) my (येणी)(गुफती) Ranganath_(Vishnu)
pas de traduction en français
[6] id = 24050
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सुनकीच्या फुलाची माझ्या जिवाला किती गोडी
नाही ना झेंडू झाड मैना सुनकीची फुल तोडी
sunakīcyā phulācī mājhyā jivālā kitī gōḍī
nāhī nā jhēṇḍū jhāḍa mainā sunakīcī fula tōḍī
no translation in English
▷ (सुनकीच्या)(फुलाची) my (जिवाला)(किती)(गोडी)
▷  Not * (झेंडू)(झाड) Mina (सुनकीची) flowers (तोडी)
pas de traduction en français
[7] id = 24051
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माळ्यानी केला मळा माळी बसला दाटीत
गवळणीन माझ्या फुल आणीली वट्यात
māḷyānī kēlā maḷā māḷī basalā dāṭīta
gavaḷaṇīna mājhyā fula āṇīlī vaṭyāta
no translation in English
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(माळी)(बसला)(दाटीत)
▷ (गवळणीन) my flowers (आणीली)(वट्यात)
pas de traduction en français
[8] id = 24052
ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu
Village टेकपोळे - Tekpole
सुनकीच्या फुलाची ववीते माळ
गवळणीच्या माझ्या मांडीवर तान्ह बाळ
sunakīcyā phulācī vavītē māḷa
gavaḷaṇīcyā mājhyā māṇḍīvara tānha bāḷa
no translation in English
▷ (सुनकीच्या)(फुलाची)(ववीते)(माळ)
▷ (गवळणीच्या) my (मांडीवर)(तान्ह) son
pas de traduction en français
[9] id = 40823
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
मळ्याच्या मळ्यात कोण चालली खेतरी
सोन्याची कातरी लहू कंबाळ उतरी
maḷyācyā maḷyāta kōṇa cālalī khētarī
sōnyācī kātarī lahū kambāḷa utarī
no translation in English
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात) who (चालली)(खेतरी)
▷ (सोन्याची)(कातरी)(लहू)(कंबाळ)(उतरी)
pas de traduction en français
[10] id = 47215
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
माळयाच्या मळ्यात माळी बसला एरंडात
पोटीची मैना माझी फुल तोडीती करंडात
māḷayācyā maḷyāta māḷī basalā ēraṇḍāta
pōṭīcī mainā mājhī fula tōḍītī karaṇḍāta
no translation in English
▷ (माळयाच्या)(मळ्यात)(माळी)(बसला)(एरंडात)
▷ (पोटीची) Mina my flowers (तोडीती)(करंडात)
pas de traduction en français
[11] id = 51264
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
माळ्याच्या मळ्यामंदी माळी निजला कोपीत
फुल तोडीतो टोपीत
māḷyācyā maḷyāmandī māḷī nijalā kōpīta
fula tōḍītō ṭōpīta
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(माळी)(निजला)(कोपीत)
▷  Flowers (तोडीतो)(टोपीत)
pas de traduction en français
[12] id = 91321
कुलकर्णी प्रमीला - Kulkarni Pramila
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
माळ्याच्या मळ्यात माळीण दोघी जावा
फुल तोडीती माझा राधा बाळ नैनती माझी
māḷyācyā maḷyāta māḷīṇa dōghī jāvā
fula tōḍītī mājhā rādhā bāḷa nainatī mājhī
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(माळीण)(दोघी)(जावा)
▷  Flowers (तोडीती) my (राधा) son (नैनती) my
pas de traduction en français
[13] id = 91322
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
माळ्याच्या मळ्यामधी माळी बैसला येलामधी
पोटीची मैना माझी फुल तोडीती शेल्यामधी
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī baisalā yēlāmadhī
pōṭīcī mainā mājhī fula tōḍītī śēlyāmadhī
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(बैसला)(येलामधी)
▷ (पोटीची) Mina my flowers (तोडीती)(शेल्यामधी)
pas de traduction en français
[14] id = 91323
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
माळ्याच्या मळ्यात माळी बसला कोपीत
फुल तोडीती टोपीत नैनती माझी बाई
māḷyācyā maḷyāta māḷī basalā kōpīta
fula tōḍītī ṭōpīta nainatī mājhī bāī
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(माळी)(बसला)(कोपीत)
▷  Flowers (तोडीती)(टोपीत)(नैनती) my daughter
pas de traduction en français
[15] id = 91324
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
Village नगरफूल - Nagarphul
माळ्याच्या मळ्यामधी माळणी दोघी जावा
शालुची भेरी ओटी कबळ तोडी रवा
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷaṇī dōghī jāvā
śālucī bhērī ōṭī kabaḷa tōḍī ravā
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळणी)(दोघी)(जावा)
▷ (शालुची)(भेरी)(ओटी)(कबळ)(तोडी)(रवा)
pas de traduction en français
[16] id = 102836
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
एका मागं एक कशी धुडु धुडु धावती
मैना ग माझी रायाला मांगती शेवंती
ēkā māgaṁ ēka kaśī dhuḍu dhuḍu dhāvatī
mainā ga mājhī rāyālā māṅgatī śēvantī
no translation in English
▷ (एका)(मागं)(एक) how (धुडु)(धुडु)(धावती)
▷  Mina * my (रायाला)(मांगती)(शेवंती)
pas de traduction en français
[17] id = 107569
मुंडे इंदु - Munde Indu
Village जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon
आठदिसा सोमवारी हात लावुनी फणीला
चाफा तुझ्या वेणीला नैनती मैना माझी
āṭhadisā sōmavārī hāta lāvunī phaṇīlā
cāphā tujhyā vēṇīlā nainatī mainā mājhī
no translation in English
▷ (आठदिसा)(सोमवारी) hand (लावुनी)(फणीला)
▷ (चाफा) your (वेणीला)(नैनती) Mina my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is plucking flowers
⇑ Top of page ⇑