Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-04a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.4a (B07-02-04a)
(88 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.4a (B07-02-04a) - Basil / Related representations / Freedom fom sin and troubles

[1] id = 16925
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
तुळशीला घाल पाणी झाली पातकाची धुनी
तुळस करी लवा लवा मी म्हणते कवाकवा
tuḷaśīlā ghāla pāṇī jhālī pātakācī dhunī
tuḷasa karī lavā lavā mī mhaṇatē kavākavā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घाल) water, has_come (पातकाची)(धुनी)
▷ (तुळस)(करी) put put I (म्हणते)(कवाकवा)
pas de traduction en français
[2] id = 16926
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळशीला खाली ओटा हरीनामाचा छंद मोठा
हरीनामाचा छंद मोठा पाप जाईल चारी वाटा
tuḷaśīlā khālī ōṭā harīnāmācā chanda mōṭhā
harīnāmācā chanda mōṭhā pāpa jāīla cārī vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(खाली)(ओटा)(हरीनामाचा)(छंद)(मोठा)
▷ (हरीनामाचा)(छंद)(मोठा)(पाप) will_go (चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[3] id = 16927
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
पहिली माझी प्रदक्षणा तुळशीचा झाडी वटा
तुळशीचा झाडी वटा पाप गेल चारी वाटा
pahilī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīcā jhāḍī vaṭā
tuḷaśīcā jhāḍī vaṭā pāpa gēla cārī vāṭā
no translation in English
▷ (पहिली) my (प्रदक्षणा)(तुळशीचा)(झाडी)(वटा)
▷ (तुळशीचा)(झाडी)(वटा)(पाप) gone (चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[4] id = 16928
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
दुसरी माझी प्रदक्षणा तुळशीला करी आळ
तुळशीला करी आळ पाप गेल रानोमाळ
dusarī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīlā karī āḷa
tuḷaśīlā karī āḷa pāpa gēla rānōmāḷa
no translation in English
▷ (दुसरी) my (प्रदक्षणा)(तुळशीला)(करी) here_comes
▷ (तुळशीला)(करी) here_comes (पाप) gone (रानोमाळ)
pas de traduction en français
[5] id = 16929
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तिसरी माझी प्रदक्षणा तुळशीच लावी रोप
तुळस वंदावी पाप गेल आपोआप
tisarī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīca lāvī rōpa
tuḷasa vandāvī pāpa gēla āpōāpa
no translation in English
▷ (तिसरी) my (प्रदक्षणा)(तुळशीच)(लावी)(रोप)
▷ (तुळस)(वंदावी)(पाप) gone (आपोआप)
pas de traduction en français
[6] id = 16930
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
चवथी माझी प्रदक्षणा तुळशीला लावी पाणी
तुळस वंदावी पातकाची झाली धुणी
cavathī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīlā lāvī pāṇī
tuḷasa vandāvī pātakācī jhālī dhuṇī
no translation in English
▷ (चवथी) my (प्रदक्षणा)(तुळशीला)(लावी) water,
▷ (तुळस)(वंदावी)(पातकाची) has_come (धुणी)
pas de traduction en français
[7] id = 16931
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी तुळशीला घाली माती
सांगते बाई तुला पाप गेल रातोराती
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīlā ghālī mātī
sāṅgatē bāī tulā pāpa gēla rātōrātī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीला)(घाली)(माती)
▷  I_tell woman to_you (पाप) gone (रातोराती)
pas de traduction en français
[8] id = 16932
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी तुळशीला मी लावी बुका
सांगते बाई तुला पाप गेल चारी मुखा
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīlā mī lāvī bukā
sāṅgatē bāī tulā pāpa gēla cārī mukhā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीला) I (लावी)(बुका)
▷  I_tell woman to_you (पाप) gone (चारी)(मुखा)
pas de traduction en français
[9] id = 16933
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी मी तुळशीला घाली वटा
सांगते बाई तुला पाप गेल चारी वाटा
sakāḷī uṭhūnī mī tuḷaśīlā ghālī vaṭā
sāṅgatē bāī tulā pāpa gēla cārī vāṭā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I (तुळशीला)(घाली)(वटा)
▷  I_tell woman to_you (पाप) gone (चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[10] id = 16934
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी तुळशीला मी लावी कुकु
सांगते बाई तुला पाप गेल आपसुकू
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīlā mī lāvī kuku
sāṅgatē bāī tulā pāpa gēla āpasukū
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीला) I (लावी) kunku
▷  I_tell woman to_you (पाप) gone (आपसुकू)
pas de traduction en français
[11] id = 16935
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी तुळशीच मी घाली आळ
सांगते बाई तुला पाप गेल रानोमाळ
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīca mī ghālī āḷa
sāṅgatē bāī tulā pāpa gēla rānōmāḷa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीच) I (घाली) here_comes
▷  I_tell woman to_you (पाप) gone (रानोमाळ)
pas de traduction en français
[12] id = 16936
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी तुळशीला घाली पाणी
सांगते बाई तुला पाप पळाल रानोमाळी
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīlā ghālī pāṇī
sāṅgatē bāī tulā pāpa paḷāla rānōmāḷī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीला)(घाली) water,
▷  I_tell woman to_you (पाप)(पळाल)(रानोमाळी)
pas de traduction en français
[13] id = 16937
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळस पुजूनी तुला घालीतो एक वेढा
तुळस म्हणे बाई जावी मागची इडा पिडा
tuḷasa pujūnī tulā ghālītō ēka vēḍhā
tuḷasa mhaṇē bāī jāvī māgacī iḍā piḍā
no translation in English
▷ (तुळस)(पुजूनी) to_you (घालीतो)(एक)(वेढा)
▷ (तुळस)(म्हणे) woman (जावी)(मागची)(इडा)(पिडा)
pas de traduction en français
[14] id = 16938
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
सकाळी उठूनी तुळशीबाईला घाली वटा
सांगते बाई तुला पाप झालयी चारी वाटा
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśībāīlā ghālī vaṭā
sāṅgatē bāī tulā pāpa jhālayī cārī vāṭā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीबाईला)(घाली)(वटा)
▷  I_tell woman to_you (पाप)(झालयी)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[15] id = 30318
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तुळशीची ग पयली ववी तुळशी तुझा घाली वटा
तुळशी तुझ नाव घेता पाप गेल चारी वाटा
tuḷaśīcī ga payalī vavī tuḷaśī tujhā ghālī vaṭā
tuḷaśī tujha nāva ghētā pāpa gēla cārī vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशीची) * (पयली)(ववी)(तुळशी) your (घाली)(वटा)
▷ (तुळशी) your (नाव)(घेता)(पाप) gone (चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[16] id = 30319
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तुळशीची ग दुसरी ववी तुळशी तुझ घाली आळ
तुळशी नाव घेता पाप गेल रानोमाळ
tuḷaśīcī ga dusarī vavī tuḷaśī tujha ghālī āḷa
tuḷaśī nāva ghētā pāpa gēla rānōmāḷa
no translation in English
▷ (तुळशीची) * (दुसरी)(ववी)(तुळशी) your (घाली) here_comes
▷ (तुळशी)(नाव)(घेता)(पाप) gone (रानोमाळ)
pas de traduction en français
[17] id = 30320
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तुळशीची तीसरी ववी
तुळशी लावी रोप पाप गेल आपोआप
tuḷaśīcī tīsarī vavī
tuḷaśī lāvī rōpa pāpa gēla āpōāpa
no translation in English
▷ (तुळशीची)(तीसरी)(ववी)
▷ (तुळशी)(लावी)(रोप)(पाप) gone (आपोआप)
pas de traduction en français
[18] id = 35865
आवारी पार्वती - Awari Parvati
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 02:21 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळश्याबाईच मांडाण
अन्न या पाण्याला नाही पडत खंडाण
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīca māṇḍāṇa
anna yā pāṇyālā nāhī paḍata khaṇḍāṇa
Tulasibai* is planted in my courtyard
In such a household, there is no shortage of food and water
▷  My (अंगणात)(तुळश्याबाईच)(मांडाण)
▷ (अन्न)(या)(पाण्याला) not (पडत)(खंडाण)
pas de traduction en français
Tulasibai
[19] id = 41545
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
तुळशी तुळशी वावी बीन
धनसंपदा काय ऊन
tuḷaśī tuḷaśī vāvī bīna
dhanasampadā kāya ūna
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(वावी)(बीन)
▷ (धनसंपदा) why (ऊन)
pas de traduction en français
[20] id = 46012
राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळसी घाली पाणी
पापाची होईन धुवनी
tuḷasī ghālī pāṇī
pāpācī hōīna dhuvanī
no translation in English
▷ (तुळसी)(घाली) water,
▷ (पापाची)(होईन)(धुवनी)
pas de traduction en français
[21] id = 46013
राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळसी लावील रोप
सर्व दोष होतील माप
tuḷasī lāvīla rōpa
sarva dōṣa hōtīla māpa
no translation in English
▷ (तुळसी)(लावील)(रोप)
▷ (सर्व)(दोष)(होतील)(माप)
pas de traduction en français
[22] id = 48438
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळी उठूनी तुळशीला घाला पाणी
तुळशीच नाव घेता झाली पापाची पंचधुणी
sakāḷī uṭhūnī tuḷaśīlā ghālā pāṇī
tuḷaśīca nāva ghētā jhālī pāpācī pañcadhuṇī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(तुळशीला)(घाला) water,
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता) has_come (पापाची)(पंचधुणी)
pas de traduction en français
[23] id = 48439
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळी उठूनी मी तर तुळशी लावील रोप
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल आपोआप
sakāḷī uṭhūnī mī tara tuḷaśī lāvīla rōpa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla āpōāpa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I wires (तुळशी)(लावील)(रोप)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(आपोआप)
pas de traduction en français
[24] id = 48440
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळी उठूनी मी तुळशीला केल आळ
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल रानोमाळ
sakāḷī uṭhūnī mī tuḷaśīlā kēla āḷa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla rānōmāḷa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) I (तुळशीला) did here_comes
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[25] id = 67452
देव शेजा - Deo Seja
Village बांगर्डे - Bangarde
पहिली माझी ओवी तुळशी बाईचा घाली वटा
पाप ग पळाल चारी वाटा
pahilī mājhī ōvī tuḷaśī bāīcā ghālī vaṭā
pāpa ga paḷāla cārī vāṭā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळशी)(बाईचा)(घाली)(वटा)
▷ (पाप) * (पळाल)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[26] id = 68897
देव शेजाबाई - Deo Sheja
Village माळशिरस - Malshrias
दुसरी ग माझी ओवी तुळशीबाईच करी आळ
पाप पळाल रानमाळ
dusarī ga mājhī ōvī tuḷaśībāīca karī āḷa
pāpa paḷāla rānamāḷa
no translation in English
▷ (दुसरी) * my verse (तुळशीबाईच)(करी) here_comes
▷ (पाप)(पळाल)(रानमाळ)
pas de traduction en français
[27] id = 69925
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
तुळशीला घालुनी पाणी
पाप गेल वाहुनी
tuḷaśīlā ghālunī pāṇī
pāpa gēla vāhunī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालुनी) water,
▷ (पाप) gone (वाहुनी)
pas de traduction en français
[28] id = 69926
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
तुळशीला आणली माती
पाप गेल राती राती
tuḷaśīlā āṇalī mātī
pāpa gēla rātī rātī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आणली)(माती)
▷ (पाप) gone (राती)(राती)
pas de traduction en français
[29] id = 69967
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
दुसरी माझी ओवी तुळशीला घाली आळ
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल रानोमाळ
dusarī mājhī ōvī tuḷaśīlā ghālī āḷa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla rānōmāḷa
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (तुळशीला)(घाली) here_comes
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[30] id = 70887
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
तिसरी माझी ओवी तुळशीला घाली माती
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल रातोराती
tisarī mājhī ōvī tuḷaśīlā ghālī mātī
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla rātōrātī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तुळशीला)(घाली)(माती)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(रातोराती)
pas de traduction en français
[31] id = 70888
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
चवथी माझी ओवी तुळशीच लावी रोप
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल आपोआप
cavathī mājhī ōvī tuḷaśīca lāvī rōpa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla āpōāpa
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (तुळशीच)(लावी)(रोप)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(आपोआप)
pas de traduction en français
[32] id = 70889
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
पहिली माझी ओवी तुळसीला घाली ओटा
तुळशीच नाव घेता पाप पळे चार वाटा
pahilī mājhī ōvī tuḷasīlā ghālī ōṭā
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷē cāra vāṭā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळसीला)(घाली)(ओटा)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळे)(चार)(वाटा)
pas de traduction en français
[33] id = 70890
बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand
Village देवडी - Devadi
तिसरी माझी ओवी तुळशीच लाव रोप
विघ्न जाती आपोआप
tisarī mājhī ōvī tuḷaśīca lāva rōpa
vighna jātī āpōāpa
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तुळशीच) put (रोप)
▷ (विघ्न) caste (आपोआप)
pas de traduction en français
[34] id = 70891
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस म्हणुनी कर तुळसीला वटा
ईघीन गेले बारा वाटा
tuḷasa mhaṇunī kara tuḷasīlā vaṭā
īghīna gēlē bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणुनी) doing (तुळसीला)(वटा)
▷ (ईघीन) has_gone (बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[35] id = 70892
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
पहिली माझी ओवी तुळसबाईला घाली वटा
तुळशीच नाव घेता पाप पळत चारी वाटा
pahilī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī vaṭā
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata cārī vāṭā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळसबाईला)(घाली)(वटा)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[36] id = 70893
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
दुसरी माझी ओवी तुळसबाईला घाली माती
तुळशीच नाव घेता पाप पळत रातोराती
dusarī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī mātī
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata rātōrātī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (तुळसबाईला)(घाली)(माती)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(रातोराती)
pas de traduction en français
[37] id = 70894
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
तिसरी माझी ओवी तुळसबाईला घाली आळ
तुळशीबाईच नाव घेता पाप पळात रानोमाळ
tisarī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī āḷa
tuḷaśībāīca nāva ghētā pāpa paḷāta rānōmāḷa
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तुळसबाईला)(घाली) here_comes
▷ (तुळशीबाईच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळात)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[38] id = 70895
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
पाचवी माझी ओवी तुळशीबाईला लावी कुकू
तुळशीच नाव घेता पाप पळत यकुयकी
pācavī mājhī ōvī tuḷaśībāīlā lāvī kukū
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata yakuyakī
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (तुळशीबाईला)(लावी) kunku
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(यकुयकी)
pas de traduction en français
[39] id = 70896
चव्हाण गिरिजा - Chavan Girija
Village बांगर्डे - Bangarde
तुळशी बाईला घाली पाणी
पाप पालुया रानोराणी
tuḷaśī bāīlā ghālī pāṇī
pāpa pāluyā rānōrāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(बाईला)(घाली) water,
▷ (पाप)(पालुया)(रानोराणी)
pas de traduction en français
[40] id = 70897
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळशीला लावा दिवा
विग्न पळते चारी शिवा
tuḷaśīlā lāvā divā
vigna paḷatē cārī śivā
no translation in English
▷ (तुळशीला) put lamp
▷ (विग्न)(पळते)(चारी)(शिवा)
pas de traduction en français
[41] id = 73079
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
तुळशीला घाली वारा पातक पळत चारी वाटा
तुळशीला घाली पाणी पाप गेले रानोराणी
tuḷaśīlā ghālī vārā pātaka paḷata cārī vāṭā
tuḷaśīlā ghālī pāṇī pāpa gēlē rānōrāṇī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घाली)(वारा)(पातक)(पळत)(चारी)(वाटा)
▷ (तुळशीला)(घाली) water, (पाप) has_gone (रानोराणी)
pas de traduction en français
[42] id = 73350
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
सडा सारवन देते चुलीच्या माईला
पंधरवडी एकादस माह्या गीरजा बाईला
saḍā sāravana dētē culīcyā māīlā
pandharavaḍī ēkādasa māhyā gīrajā bāīlā
no translation in English
▷ (सडा)(सारवन) give (चुलीच्या)(माईला)
▷ (पंधरवडी)(एकादस)(माह्या)(गीरजा)(बाईला)
pas de traduction en français
[43] id = 73351
यादव यमुना - Yadav Yumana
Village खळद - Khalad
तुळशीला घालु पाणी
पाप पळाल रानोरानी
tuḷaśīlā ghālu pāṇī
pāpa paḷāla rānōrānī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालु) water,
▷ (पाप)(पळाल)(रानोरानी)
pas de traduction en français
[44] id = 73352
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशीला करी आळ
होईल पातकाच काळ
tuḷaśīlā karī āḷa
hōīla pātakāca kāḷa
no translation in English
▷ (तुळशीला)(करी) here_comes
▷ (होईल)(पातकाच)(काळ)
pas de traduction en français
[45] id = 73353
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशीला घाली पाणी
होईल पातकाची हानी
tuḷaśīlā ghālī pāṇī
hōīla pātakācī hānī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घाली) water,
▷ (होईल)(पातकाची)(हानी)
pas de traduction en français
[46] id = 73354
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशी घाली माती
पाप पळे रातोराती
tuḷaśī ghālī mātī
pāpa paḷē rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळशी)(घाली)(माती)
▷ (पाप)(पळे)(रातोराती)
pas de traduction en français
[47] id = 73355
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशी घाली वारा
पाप पळे बारा वाटा
tuḷaśī ghālī vārā
pāpa paḷē bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशी)(घाली)(वारा)
▷ (पाप)(पळे)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[48] id = 73356
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
तुळशीला आणु माती
पाप फिटल रातोराती
tuḷaśīlā āṇu mātī
pāpa phiṭala rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आणु)(माती)
▷ (पाप)(फिटल)(रातोराती)
pas de traduction en français
[49] id = 73357
खाडे सरु - Khade Saru
Village बावडा - Bawada
तुळशीला आणली माती
पाप गेलं रातोराती
tuḷaśīlā āṇalī mātī
pāpa gēlaṁ rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आणली)(माती)
▷ (पाप)(गेलं)(रातोराती)
pas de traduction en français
[50] id = 73358
खाडे सरु - Khade Saru
Village बावडा - Bawada
तुळशीला घालती पाणी
पाप टळ बारा वाटा
tuḷaśīlā ghālatī pāṇī
pāpa ṭaḷa bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालती) water,
▷ (पाप)(टळ)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[51] id = 73359
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीला घालु पाणी
पाप पुण्य रानोरानी
tuḷaśīlā ghālu pāṇī
pāpa puṇya rānōrānī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालु) water,
▷ (पाप)(पुण्य)(रानोरानी)
pas de traduction en français
[52] id = 73360
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसे ग बाई तुला घालीन पाणी
पापाची होईल हानी
tuḷasē ga bāī tulā ghālīna pāṇī
pāpācī hōīla hānī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you (घालीन) water,
▷ (पापाची)(होईल)(हानी)
pas de traduction en français
[53] id = 73361
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस म्हणुनी घाल तुळशीला पाणी
ईघीन गेले रानोमाळी
tuḷasa mhaṇunī ghāla tuḷaśīlā pāṇī
īghīna gēlē rānōmāḷī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणुनी)(घाल)(तुळशीला) water,
▷ (ईघीन) has_gone (रानोमाळी)
pas de traduction en français
[54] id = 74008
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
चौथी माझी ओवी तुळशीला घालु पाणी
पापाची झाली धुणी
cauthī mājhī ōvī tuḷaśīlā ghālu pāṇī
pāpācī jhālī dhuṇī
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (तुळशीला)(घालु) water,
▷ (पापाची) has_come (धुणी)
pas de traduction en français
[55] id = 74082
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
जाईन पंढरीला तुळशीला करी आळ
पाप पळाल रानोमाळ
jāīna paṇḍharīlā tuḷaśīlā karī āḷa
pāpa paḷāla rānōmāḷa
no translation in English
▷ (जाईन)(पंढरीला)(तुळशीला)(करी) here_comes
▷ (पाप)(पळाल)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[56] id = 74083
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
जाईन पंढरीला तुळशीला घाली पाणी
पापाची झाली धुणी
jāīna paṇḍharīlā tuḷaśīlā ghālī pāṇī
pāpācī jhālī dhuṇī
no translation in English
▷ (जाईन)(पंढरीला)(तुळशीला)(घाली) water,
▷ (पापाची) has_come (धुणी)
pas de traduction en français
[57] id = 74084
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
जाईन पंढरीला लावीन तुळशीचे रोप
पाप पळाल आपोआप
jāīna paṇḍharīlā lāvīna tuḷaśīcē rōpa
pāpa paḷāla āpōāpa
no translation in English
▷ (जाईन)(पंढरीला)(लावीन)(तुळशीचे)(रोप)
▷ (पाप)(पळाल)(आपोआप)
pas de traduction en français
[58] id = 74085
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीला घालु माती
विघ्न जाती रानोरानी
tuḷaśīlā ghālu mātī
vighna jātī rānōrānī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालु)(माती)
▷ (विघ्न) caste (रानोरानी)
pas de traduction en français
[59] id = 74093
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीचा घालु ओटा
विघ्न जाती बारा वाटा
tuḷaśīcā ghālu ōṭā
vighna jātī bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(घालु)(ओटा)
▷ (विघ्न) caste (बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[60] id = 75045
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
दुसरी माझी ओवी तुळशीच कर आळ
पाप दोही जाते रानोमाळ
dusarī mājhī ōvī tuḷaśīca kara āḷa
pāpa dōhī jātē rānōmāḷa
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (तुळशीच) doing here_comes
▷ (पाप)(दोही) am_going (रानोमाळ)
pas de traduction en français
[61] id = 80558
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पहिल्या दिवशी तुळशी केला आळ
तुळशीच नाव घेता पाप पळाल रानुमाळ
pahilyā divaśī tuḷaśī kēlā āḷa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷāla rānumāḷa
no translation in English
▷ (पहिल्या)(दिवशी)(तुळशी) did here_comes
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(रानुमाळ)
pas de traduction en français
[62] id = 80559
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
दुसर्या दिवशी तुळसी लावील रोप
तुळशीच नाव घेता जात पळाल आपुआप
dusaryā divaśī tuḷasī lāvīla rōpa
tuḷaśīca nāva ghētā jāta paḷāla āpuāpa
no translation in English
▷ (दुसर्या)(दिवशी)(तुळसी)(लावील)(रोप)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता) class (पळाल)(आपुआप)
pas de traduction en français
[63] id = 80562
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
ज्याने तुळशी लावले रोप
त्याच्या जन्मी नाही पाप
jyānē tuḷaśī lāvalē rōpa
tyācyā janmī nāhī pāpa
no translation in English
▷ (ज्याने)(तुळशी)(लावले)(रोप)
▷ (त्याच्या)(जन्मी) not (पाप)
pas de traduction en français
[64] id = 80572
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस वृंदा येई माऊली संताची माऊली
ज्याने तुळशी घातला वटा त्याचे विघ्न बारा वाटा
tuḷasa vṛndā yēī māūlī santācī māūlī
jyānē tuḷaśī ghātalā vaṭā tyācē vighna bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळस)(वृंदा)(येई)(माऊली)(संताची)(माऊली)
▷ (ज्याने)(तुळशी)(घातला)(वटा)(त्याचे)(विघ्न)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[65] id = 82481
भालेराव गिता - Bhalerao Gita
Village खुर्दळी - Khurdali
मीच हात जोडीते कवाबवा चार माझ्या
बाळाची विघ्न टाळी जेव्हातेव्हा
mīca hāta jōḍītē kavābavā cāra mājhyā
bāḷācī vighna ṭāḷī jēvhātēvhā
no translation in English
▷ (मीच) hand (जोडीते)(कवाबवा)(चार) my
▷ (बाळाची)(विघ्न)(टाळी)(जेव्हातेव्हा)
pas de traduction en français
[66] id = 83785
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
तिसरी माझी ओवी तुळसबाईला घाली आळ
तुळशीच नाव घेता पाप पळत रानोमाळ
tisarī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī āḷa
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata rānōmāḷa
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तुळसबाईला)(घाली) here_comes
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[67] id = 83787
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
चौथी माझी ओवी तुळशीबाईला घाली पाणी
तुळशीच नाव घेता पापाची झाली धुणी
cauthī mājhī ōvī tuḷaśībāīlā ghālī pāṇī
tuḷaśīca nāva ghētā pāpācī jhālī dhuṇī
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (तुळशीबाईला)(घाली) water,
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पापाची) has_come (धुणी)
pas de traduction en français
[68] id = 88716
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
नाहुनी धुवुनी घाली तुळसीला वटा
बोलती रुखमीन पाप जाऊदे चारी वाटा
nāhunī dhuvunī ghālī tuḷasīlā vaṭā
bōlatī rukhamīna pāpa jāūdē cārī vāṭā
no translation in English
▷ (नाहुनी)(धुवुनी)(घाली)(तुळसीला)(वटा)
▷ (बोलती)(रुखमीन)(पाप)(जाऊदे)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[69] id = 88717
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
पहिली माझी ओवी तुळसबाईला घाली वटा
तुळशीचा नाव घेता पाप पळत चारी वाटा
pahilī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī vaṭā
tuḷaśīcā nāva ghētā pāpa paḷata cārī vāṭā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळसबाईला)(घाली)(वटा)
▷ (तुळशीचा)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[70] id = 88718
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
दुसरी माझी ओवी तुळसबाईला घाली माती
तुळशीच नाव घेता पाप पळत रातोराती
dusarī mājhī ōvī tuḷasabāīlā ghālī mātī
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata rātōrātī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (तुळसबाईला)(घाली)(माती)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(रातोराती)
pas de traduction en français
[71] id = 97746
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
तुळशीला चवथ्या दिवशी केला वटा
तुळशी नाव घेता पाप पळाल चारी वाटा
tuḷaśīlā cavathyā divaśī kēlā vaṭā
tuḷaśī nāva ghētā pāpa paḷāla cārī vāṭā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(चवथ्या)(दिवशी) did (वटा)
▷ (तुळशी)(नाव)(घेता)(पाप)(पळाल)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[72] id = 98043
भारमल सोना - Bharmal Sona
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
आग सकाळी उठयुनी मी का तुळशीच लावी रोप
पाप पळाल आपोआप
āga sakāḷī uṭhayunī mī kā tuḷaśīca lāvī rōpa
pāpa paḷāla āpōāpa
no translation in English
▷  O morning (उठयुनी) I (का)(तुळशीच)(लावी)(रोप)
▷ (पाप)(पळाल)(आपोआप)
pas de traduction en français
[73] id = 98044
भारमल सोना - Bharmal Sona
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
अग सकाळी उठुईनी मी का तुळशीचा लावी कट्टा
अन् पाप पळाल चारी वाटा
aga sakāḷī uṭhuīnī mī kā tuḷaśīcā lāvī kaṭṭā
an pāpa paḷāla cārī vāṭā
no translation in English
▷  O morning (उठुईनी) I (का)(तुळशीचा)(लावी)(कट्टा)
▷ (अन्)(पाप)(पळाल)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[74] id = 98315
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस माऊलीची घालीते वटा
पाप पळे बारा वाटा
tuḷasa māūlīcī ghālītē vaṭā
pāpa paḷē bārā vāṭā
no translation in English
▷ (तुळस)(माऊलीची)(घालीते)(वटा)
▷ (पाप)(पळे)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[75] id = 98317
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस मावलीचा लावु रुप
पाप पळे आपोआप
tuḷasa māvalīcā lāvu rupa
pāpa paḷē āpōāpa
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीचा) apply form
▷ (पाप)(पळे)(आपोआप)
pas de traduction en français
[76] id = 43700
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसे ग बाई तुला घालीन पाणी
पापाची होईल हानी
tuḷasē ga bāī tulā ghālīna pāṇī
pāpācī hōīla hānī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you (घालीन) water,
▷ (पापाची)(होईल)(हानी)
pas de traduction en français
[77] id = 43701
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस म्हणुनी घाल तुळसीला पाणी
ईघीन गेले रानोमाळी
tuḷasa mhaṇunī ghāla tuḷasīlā pāṇī
īghīna gēlē rānōmāḷī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणुनी)(घाल)(तुळसीला) water,
▷ (ईघीन) has_gone (रानोमाळी)
pas de traduction en français
[79] id = 58830
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीला घालू पाणी
विघ्न जाती रानोमाळी
tuḷaśīlā ghālū pāṇī
vighna jātī rānōmāḷī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालू) water,
▷ (विघ्न) caste (रानोमाळी)
pas de traduction en français
[80] id = 43704
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
तुळशीला आणली माती
पाप गेल रातोराती
tuḷaśīlā āṇalī mātī
pāpa gēla rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आणली)(माती)
▷ (पाप) gone (रातोराती)
pas de traduction en français
[81] id = 43705
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
तुळशीला आणु माती
फीटल रातोरती
tuḷaśīlā āṇu mātī
phīṭala rātōratī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आणु)(माती)
▷ (फीटल)(रातोरती)
pas de traduction en français
[81] id = 49473
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
तुळशीला घालू पाणी
होय पातकाची धुणी
tuḷaśīlā ghālū pāṇī
hōya pātakācī dhuṇī
no translation in English
▷ (तुळशीला)(घालू) water,
▷ (होय)(पातकाची)(धुणी)
pas de traduction en français
[82] id = 83789
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
पाचवी माझी अोवी तुळशीबाईला लावी कुंकू
तुळशीच नाव घेता पाप पळत यंकुयंकु
pācavī mājhī aōvī tuḷaśībāīlā lāvī kuṅkū
tuḷaśīca nāva ghētā pāpa paḷata yaṅkuyaṅku
no translation in English
▷ (पाचवी) my (अोवी)(तुळशीबाईला)(लावी) kunku
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पाप)(पळत)(यंकुयंकु)
pas de traduction en français
[83] id = 70884
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
चौथा माझी ओवी तुळशीबाईला घाली पाणी
तुळशीच नाव घेता पातकाची झाली धुणी
cauthā mājhī ōvī tuḷaśībāīlā ghālī pāṇī
tuḷaśīca nāva ghētā pātakācī jhālī dhuṇī
no translation in English
▷ (चौथा) my verse (तुळशीबाईला)(घाली) water,
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(पातकाची) has_come (धुणी)
pas de traduction en français
[84] id = 69966
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
पाचवी माझी ओवी घाली तुळशीला पाणी
तुळशीच नाव घेता झाली पातकाची धुणी
pācavī mājhī ōvī ghālī tuḷaśīlā pāṇī
tuḷaśīca nāva ghētā jhālī pātakācī dhuṇī
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (घाली)(तुळशीला) water,
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता) has_come (पातकाची)(धुणी)
pas de traduction en français
[85] id = 80563
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसवृंदा येई माऊली संताची सावली
जयाने तुळशी घातले पाणी त्याच्या पातकाची धुनी
tuḷasavṛndā yēī māūlī santācī sāvalī
jayānē tuḷaśī ghātalē pāṇī tyācyā pātakācī dhunī
no translation in English
▷ (तुळसवृंदा)(येई)(माऊली)(संताची) wheat-complexioned
▷ (जयाने)(तुळशी)(घातले) water, (त्याच्या)(पातकाची)(धुनी)
pas de traduction en français
[86] id = 61992
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीचं लाऊ रोप
विघ्न जाती आपोआप
tuḷaśīcaṁ lāū rōpa
vighna jātī āpōāpa
no translation in English
▷ (तुळशीचं)(लाऊ)(रोप)
▷ (विघ्न) caste (आपोआप)
pas de traduction en français
[87] id = 106991
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
म्हणे ती माय गंगा पाप पाणी भरी मरी
तुळसेबाई तुईसा कोई ना का ग
mhaṇē tī māya gaṅgā pāpa pāṇī bharī marī
tuḷasēbāī tuīsā kōī nā kā ga
no translation in English
▷ (म्हणे)(ती)(माय) the_Ganges (पाप) water, (भरी)(मरी)
▷ (तुळसेबाई)(तुईसा)(कोई) * (का) *
pas de traduction en français
[88] id = 111231
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस मावलीला घालीते पाणी
झाली पातकाची धुनी
tuḷasa māvalīlā ghālītē pāṇī
jhālī pātakācī dhunī
no translation in English
▷ (तुळस)(मावलीला)(घालीते) water,
▷  Has_come (पातकाची)(धुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Freedom fom sin and troubles
⇑ Top of page ⇑