➡ Display songs in class at higher level (B05)11 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11594 ✓ हुंडारे सुलोचना - Hundare Sulochana Village देवघर - Deoghar | आई तू जाकमता बसली झाडीत अंगण पसार्याच ओटी भरीते वाडीत āī tū jākamatā basalī jhāḍīta aṅgaṇa pasāryāca ōṭī bharītē vāḍīta | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जाकमता) sitting (झाडीत) ▷ (अंगण)(पसार्याच)(ओटी)(भरीते)(वाडीत) | pas de traduction en français |
[1] id = 11596 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई तुझ सडकेवर बसण जरीच पाताळ तुझ नाजुक नेसण ānandī jhākubāī tujha saḍakēvara basaṇa jarīca pātāḷa tujha nājuka nēsaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) your (सडकेवर)(बसण) ▷ (जरीच)(पाताळ) your (नाजुक)(नेसण) | pas de traduction en français |
[2] id = 11597 ✓ हुंडारे रखमा - Hundare Rakhma Village देवघर - Deoghar | आई जाकमता हिरव पाताळ नेसली देव वनोबाच्या डाव्या भुजला बसली āī jākamatā hirava pātāḷa nēsalī dēva vanōbācyā ḍāvyā bhujalā basalī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(जाकमता)(हिरव)(पाताळ)(नेसली) ▷ (देव)(वनोबाच्या)(डाव्या)(भुजला) sitting | pas de traduction en français |
[1] id = 11599 ✓ हुंडारे ताई - Hundare Tai Village देवघर - Deoghar | आई तू जारवमती तूू ग कड्याच्या कपटाला साडे ना ग तिनशे मोती तुझ्या डोईवरच्या तिपटाला āī tū jāravamatī tūū ga kaḍyācyā kapaṭālā sāḍē nā ga tinaśē mōtī tujhyā ḍōīvaracyā tipaṭālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जारवमती)(तूू) * (कड्याच्या)(कपटाला) ▷ (साडे) * * (तिनशे)(मोती) your (डोईवरच्या)(तिपटाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11600 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | आई तू ग झाकमाता तू ग किल्याच्या लाळयाला नऊ ना ग लाख मोती तुझ्या मोहनमाळला āī tū ga jhākamātā tū ga kilyācyā lāḷayālā naū nā ga lākha mōtī tujhyā mōhanamāḷalā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you * (झाकमाता) you * (किल्याच्या)(लाळयाला) ▷ (नऊ) * * (लाख)(मोती) your (मोहनमाळला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11601 ✓ हुंडारे सुलोचना - Hundare Sulochana Village देवघर - Deoghar | आई तू जाकमती तू तर जाळीत वाकली पुतळ्याची माळ पदरा आडूनी झाकली āī tū jākamatī tū tara jāḷīta vākalī putaḷyācī māḷa padarā āḍūnī jhākalī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जाकमती) you wires (जाळीत)(वाकली) ▷ (पुतळ्याची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(झाकली) | pas de traduction en français |
[4] id = 11602 ✓ दहिभाते सोनु - Dahibhate Sonu Village चाले - Chale | आनंदी झाकूबाई तुझी बनात वसती पुतळ्याची माळ पदराखालुनी दिसती ānandī jhākūbāī tujhī banāta vasatī putaḷyācī māḷa padarākhālunī disatī | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकूबाई)(तुझी)(बनात)(वसती) ▷ (पुतळ्याची)(माळ)(पदराखालुनी)(दिसती) | pas de traduction en français |
[5] id = 11603 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | आनंदी झाकूबाई झाडीते पखर आता सापडील बाळ माझ चंद्रहार ānandī jhākūbāī jhāḍītē pakhara ātā sāpaḍīla bāḷa mājha candrahāra | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकूबाई)(झाडीते)(पखर) ▷ (आता)(सापडील) son my (चंद्रहार) | pas de traduction en français |
[1] id = 11605 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | गाव चाल्याला काय बघता मावळाला चांदीची चवकट झाकुबाईच्या देवळाला gāva cālyālā kāya baghatā māvaḷālā cāndīcī cavakaṭa jhākubāīcyā dēvaḷālā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(चाल्याला) why (बघता)(मावळाला) ▷ (चांदीची)(चवकट)(झाकुबाईच्या)(देवळाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11606 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | गाव चाल्याला काय बघता खेड्याला झाकुबाईच्या देवलाला चारी बुरंज वाड्याला gāva cālyālā kāya baghatā khēḍyālā jhākubāīcyā dēvalālā cārī burañja vāḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(चाल्याला) why (बघता)(खेड्याला) ▷ (झाकुबाईच्या)(देवलाला)(चारी)(बुरंज)(वाड्याला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11607 ✓ जोरी ताई - Jori Tai Village चाले - Chale | आनंद झाकुबाई तुझ देऊळ मारगी देऊळ तुझ मारगी वर फुलली सारंगी ānanda jhākubāī tujha dēūḷa māragī dēūḷa tujha māragī vara phulalī sāraṅgī | ✎ no translation in English ▷ (आनंद)(झाकुबाई) your (देऊळ)(मारगी) ▷ (देऊळ) your (मारगी)(वर)(फुलली)(सारंगी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11608 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई तुझ देऊळ सडकेवरी देऊळ तुझ सडकेवरी वर निशाण भडक मारी ānandī jhākubāī tujha dēūḷa saḍakēvarī dēūḷa tujha saḍakēvarī vara niśāṇa bhaḍaka mārī | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) your (देऊळ)(सडकेवरी) ▷ (देऊळ) your (सडकेवरी)(वर)(निशाण)(भडक)(मारी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11609 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई देऊळ पाण्याच्या वाटेला जाईच्या फुलाचा वास दरवळ सुटला ānandī jhākubāī dēūḷa pāṇyācyā vāṭēlā jāīcyā phulācā vāsa daravaḷa suṭalā | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई)(देऊळ)(पाण्याच्या)(वाटेला) ▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(वास)(दरवळ)(सुटला) | pas de traduction en français |
[6] id = 11610 ✓ हुंडारे रखमा - Hundare Rakhma Village देवघर - Deoghar | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या कवलाला सांगते बाई तुला जाकमतेच्या देवळाला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā kavalālā sāṅgatē bāī tulā jākamatēcyā dēvaḷālā | ✎ no translation in English ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(कवलाला) ▷ I_tell woman to_you (जाकमतेच्या)(देवळाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 11611 ✓ गर्दाळे हौसा - Gardale Hausa Village आंबेगाव - Ambegaon | आई झाकुबाई तुझ्या देवळाला लसून दर्शन घेते ना मी तुझ बसून āī jhākubāī tujhyā dēvaḷālā lasūna darśana ghētē nā mī tujha basūna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(झाकुबाई) your (देवळाला)(लसून) ▷ (दर्शन)(घेते) * I your (बसून) | pas de traduction en français |
[8] id = 11612 ✓ गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya Village आंबेगाव - Ambegaon | आई झाकुबाई तुझ्या देवळात लाईट तुझ्या देवळाला लाईट तुझी बसण्याची ऐट āī jhākubāī tujhyā dēvaḷāta lāīṭa tujhyā dēvaḷālā lāīṭa tujhī basaṇyācī aiṭa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(झाकुबाई) your (देवळात)(लाईट) ▷ Your (देवळाला)(लाईट)(तुझी)(बसण्याची)(ऐट) | pas de traduction en français |
[1] id = 11614 ✓ साठे धोंडा - Sathe Dhonda Village भालगुडी - Bhalgudi | वाकडी तिकडी देवळा जाते वाट आई जारवमाता तुझ्या जाईच्या खाली मठ vākaḍī tikaḍī dēvaḷā jātē vāṭa āī jāravamātā tujhyā jāīcyā khālī maṭha | ✎ no translation in English ▷ (वाकडी)(तिकडी)(देवळा) am_going (वाट) ▷ (आई)(जारवमाता) your (जाईच्या)(खाली)(मठ) | pas de traduction en français |
[2] id = 11615 ✓ दहिभाते सोनु - Dahibhate Sonu Village चाले - Chale | वाकडी तिकडी वाट देवळी जाते नीट आनंदी झाकुबाई तुझ्या पिपरी खाली मठ vākaḍī tikaḍī vāṭa dēvaḷī jātē nīṭa ānandī jhākubāī tujhyā piparī khālī maṭha | ✎ no translation in English ▷ (वाकडी)(तिकडी)(वाट)(देवळी) am_going (नीट) ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) your (पिपरी)(खाली)(मठ) | pas de traduction en français |
[1] id = 11617 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई तुझ झाडीते पटांगण चैती पोर्णिमेच्या दिशी बाल घेत्यात लोटांगण ānandī jhākubāī tujha jhāḍītē paṭāṅgaṇa caitī pōrṇimēcyā diśī bāla ghētyāta lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) your (झाडीते)(पटांगण) ▷ (चैती)(पोर्णिमेच्या)(दिशी) child (घेत्यात)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[2] id = 11618 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | वाजंत्री वाजती गाव कुळ्याच्या लवणी आनंदी झाकुबाई जाती बंधुला पाव्हणी vājantrī vājatī gāva kuḷyācyā lavaṇī ānandī jhākubāī jātī bandhulā pāvhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंत्री)(वाजती)(गाव)(कुळ्याच्या)(लवणी) ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) caste (बंधुला)(पाव्हणी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11641 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | आई झाकुबाई तुझ देऊळ माळावरी नदार ठेव माझ्या खेळत्या बाळावरी āī jhākubāī tujha dēūḷa māḷāvarī nadāra ṭhēva mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(झाकुबाई) your (देऊळ)(माळावरी) ▷ (नदार)(ठेव) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11642 ✓ हुंडारे ताई - Hundare Tai Village देवघर - Deoghar | आई तू ग झाकमता तुझ देऊळ ग माळावरी नदार तुझी राहु दे पोटीच्या बाळावरी āī tū ga jhākamatā tujha dēūḷa ga māḷāvarī nadāra tujhī rāhu dē pōṭīcyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you * (झाकमता) your (देऊळ) * (माळावरी) ▷ (नदार)(तुझी)(राहु)(दे)(पोटीच्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11643 ✓ गर्दाळे हौसा - Gardale Hausa Village आंबेगाव - Ambegaon | बाई ना झाकुबाई तुझ देऊळ माळावरी नजर असु दे माझ्या खेळत्या बाळावरी bāī nā jhākubāī tujha dēūḷa māḷāvarī najara asu dē mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ Woman * (झाकुबाई) your (देऊळ)(माळावरी) ▷ (नजर)(असु)(दे) my (खेळत्या)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11645 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई सूर्यासमुख तुझ मुख करीती दंडवत येता जाताना जन लोक ānandī jhākubāī sūryāsamukha tujha mukha karītī daṇḍavata yētā jātānā jana lōka | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई)(सूर्यासमुख) your (मुख) ▷ Asks_for (दंडवत)(येता)(जाताना)(जन)(लोक) | pas de traduction en français |
[1] id = 11647 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale | नवस बोलले नवसा पडली लांबाण झाकुबाईला पातळ मारवतीला बामण navasa bōlalē navasā paḍalī lāmbāṇa jhākubāīlā pātaḷa māravatīlā bāmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(लांबाण) ▷ (झाकुबाईला)(पातळ)(मारवतीला) Brahmin | pas de traduction en français |
[2] id = 11648 ✓ जोरी ताई - Jori Tai Village चाले - Chale | झाकुबाईच देऊळ वल्या केसानी झाडीते मी पाचा बाळासाठी नवस बोलीले फेडीते jhākubāīca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍītē mī pācā bāḷāsāṭhī navasa bōlīlē phēḍītē | ✎ no translation in English ▷ (झाकुबाईच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडीते) ▷ I (पाचा)(बाळासाठी)(नवस)(बोलीले)(फेडीते) | pas de traduction en français |
[3] id = 11649 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | जाकमतीच्या देवळात सहज गेले मी बसाया आई तू जाकमती मोती दिलेत निसाया jākamatīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē mī basāyā āī tū jākamatī mōtī dilēta nisāyā | ✎ no translation in English ▷ (जाकमतीच्या)(देवळात)(सहज) has_gone I come_and_sit ▷ (आई) you (जाकमती)(मोती)(दिलेत)(निसाया) | pas de traduction en français |
[4] id = 11650 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | आनंदी झाकुबाई तुझा झाडीते गंजीखाना आता माझ बाळ सापडीला मोती दाणा ānandī jhākubāī tujhā jhāḍītē gañjīkhānā ātā mājha bāḷa sāpaḍīlā mōtī dāṇā | ✎ no translation in English ▷ (आनंदी)(झाकुबाई) your (झाडीते)(गंजीखाना) ▷ (आता) my son (सापडीला)(मोती)(दाणा) | pas de traduction en français |
[5] id = 11651 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | जाकमतीच्या देवळात सहज गेले मी खेळाया सहज गेले मी खेळाया मोती दिलेत खेळाया jākamatīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē mī khēḷāyā sahaja gēlē mī khēḷāyā mōtī dilēta khēḷāyā | ✎ no translation in English ▷ (जाकमतीच्या)(देवळात)(सहज) has_gone I (खेळाया) ▷ (सहज) has_gone I (खेळाया)(मोती)(दिलेत)(खेळाया) | pas de traduction en français |
[6] id = 11652 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | जाकमतीच्या देवळात सहज गेले मी देव्हार्यात जाकमताबाई तू मोती दिलेत अंगार्यात jākamatīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē mī dēvhāryāta jākamatābāī tū mōtī dilēta aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (जाकमतीच्या)(देवळात)(सहज) has_gone I (देव्हार्यात) ▷ (जाकमताबाई) you (मोती)(दिलेत)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[7] id = 11653 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | जाकमतीच्या देवळात सहज गेले दर्शनाला सहज गेले दर्शनाला वाचा फुटली पाषाणाला jākamatīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē darśanālā sahaja gēlē darśanālā vācā phuṭalī pāṣāṇālā | ✎ no translation in English ▷ (जाकमतीच्या)(देवळात)(सहज) has_gone (दर्शनाला) ▷ (सहज) has_gone (दर्शनाला)(वाचा)(फुटली)(पाषाणाला) | pas de traduction en français |
[1] id = 11655 ✓ हुंडारे ताई - Hundare Tai Village देवघर - Deoghar | माझ्या ग दारावरुनी कोण गेली धुण्यावाली आई झाकमता डोंगरी रानवाली mājhyā ga dārāvarunī kōṇa gēlī dhuṇyāvālī āī jhākamatā ḍōṅgarī rānavālī | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरुनी) who went (धुण्यावाली) ▷ (आई)(झाकमता)(डोंगरी)(रानवाली) | pas de traduction en français |
[2] id = 11656 ✓ दहिभाते सोनु - Dahibhate Sonu Village चाले - Chale | गाव चाल्यामधी लेक दयावीस भाग्यवंता झाकुबाईची न्हाणी तिथ सयांचा पाणवठा gāva cālyāmadhī lēka dayāvīsa bhāgyavantā jhākubāīcī nhāṇī titha sayāñcā pāṇavaṭhā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(चाल्यामधी)(लेक)(दयावीस)(भाग्यवंता) ▷ (झाकुबाईची)(न्हाणी)(तिथ)(सयांचा)(पाणवठा) | pas de traduction en français |
[1] id = 11658 ✓ हुंडारे सुलोचना - Hundare Sulochana Village देवघर - Deoghar | आई तू जाकमती तू कड्याच्या उसला नारायण देव तुझा दिसतो रासला āī tū jākamatī tū kaḍyācyā usalā nārāyaṇa dēva tujhā disatō rāsalā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जाकमती) you (कड्याच्या)(उसला) ▷ (नारायण)(देव) your (दिसतो)(रासला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11660 ✓ हुंडारे जना - Hundare Jana Village देवघर - Deoghar | डोंगरी जाकमता वाघोबा जंगलात जाई तू शेवंती वनहारीच्या अंगणात ḍōṅgarī jākamatā vāghōbā jaṅgalāta jāī tū śēvantī vanahārīcyā aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (डोंगरी)(जाकमता)(वाघोबा)(जंगलात) ▷ (जाई) you (शेवंती)(वनहारीच्या)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[4] id = 11661 ✓ हुंडारे रखमा - Hundare Rakhma Village देवघर - Deoghar | माझ्या दारावरुनी हिरव्या रंगाची गाडी गेली देव वनहारीनी जाकमताला साडी नेली mājhyā dārāvarunī hiravyā raṅgācī gāḍī gēlī dēva vanahārīnī jākamatālā sāḍī nēlī | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुनी)(हिरव्या)(रंगाची)(गाडी) went ▷ (देव)(वनहारीनी)(जाकमताला)(साडी)(नेली) | pas de traduction en français |
[5] id = 11662 ✓ दहिभाते सीता - Dahibhate Sita Village चाले - Chale | झाकुबाईची वाट काळूबाईला निट बहिरीबाबा दोघी बहिणींची घ्यावी भेट jhākubāīcī vāṭa kāḷūbāīlā niṭa bahirībābā dōghī bahiṇīñcī ghyāvī bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (झाकुबाईची)(वाट)(काळूबाईला)(निट) ▷ (बहिरीबाबा)(दोघी)(बहिणींची)(घ्यावी)(भेट) | pas de traduction en français |