Cross-references: | A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got |
[15] id = 37145 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-25 start 01:20 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी बामण बोल मंगलमूर्ती झाला जन्माचा सोबती लेकी ऐक ग चंद्रज्योती māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōla maṅgalamūrtī jhālā janmācā sōbatī lēkī aika ga candrajyōtī | ✎ In the marriage hall, Brahman invokes God Ganapati Listen, my daughter, your husband has now become your companion for life ▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin says (मंगलमूर्ती) ▷ (झाला)(जन्माचा)(सोबती)(लेकी)(ऐक) * (चंद्रज्योती) | pas de traduction en français |
[7] id = 37144 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-25 start 00:42 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी ईणी बाईचा रुसवा तीला पालखी पाठवा māṇḍavācyā dārī īṇī bāīcā rusavā tīlā pālakhī pāṭhavā | ✎ At the entrance of the shed for marriage, Vihin* is sulking Send a palanquin for her ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(ईणी)(बाईचा)(रुसवा) ▷ (तीला)(पालखी)(पाठवा) | pas de traduction en français |
|