[1] id = 36918 ✓ जोशी अन्नपूर्णा - Joshi Annapurna Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-05 start 00:54 ➡ listen to section | माझ्या वसरीला जावा जावांचे पाळणे नेणंता बाळ ग हवशा बांधीतो माझा बांधीतो खेळणे mājhyā vasarīlā jāvā jāvāñcē pāḷaṇē nēṇantā bāḷa ga havaśā bāndhītō mājhā bāndhītō khēḷaṇē | ✎ Sisters-in-law’s cradles in my veranda My young enthusiastic son ties a toy on them ▷ My (वसरीला)(जावा)(जावांचे)(पाळणे) ▷ Younger son * (हवशा)(बांधीतो) my (बांधीतो)(खेळणे) | pas de traduction en français |
[18] id = 36916 ✓ जोशी अन्नपूर्णा - Joshi Annapurna Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-05 start 00:12 ➡ listen to section | वाटच्या वाटसरा जाया निरोप घेवून सांग वाड्यात जावू नी नेनंत्या मैनाला vāṭacyā vāṭasarā jāyā nirōpa ghēvūna sāṅga vāḍyāta jāvū nī nēnantyā mainālā | ✎ Traveller on the road. take a message with you Go to the house and give it to young Mina ▷ (वाटच्या)(वाटसरा)(जाया)(निरोप)(घेवून) ▷ With (वाड्यात)(जावू)(नी)(नेनंत्या) for_Mina | pas de traduction en français |
[19] id = 36917 ✓ जोशी अन्नपूर्णा - Joshi Annapurna Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-05 start 00:36 ➡ listen to section | वाटच्या वाटसरा खूण सांगते दुसरी तान्ह खेळते वसरी नेनंत्या मैनाच vāṭacyā vāṭasarā khūṇa sāṅgatē dusarī tānha khēḷatē vasarī nēnantyā maināca | ✎ Traveller on the road, I will give you another sign Young Mina’s baby is playing in the veranda ▷ (वाटच्या)(वाटसरा)(खूण) I_tell (दुसरी) ▷ (तान्ह)(खेळते)(वसरी)(नेनंत्या) of_Mina | pas de traduction en français |
[11] id = 36929 ✓ तालखेडकर मंगला - Talkhedkar Mangala Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-05 start 00:36 ➡ listen to section | आताच्या युगामधी भाऊ नाही बहिणीचा वाडा पुस मेहुणीचा ātācyā yugāmadhī bhāū nāhī bahiṇīcā vāḍā pusa mēhuṇīcā | ✎ In today’s world, brother does not care for his sister He asks for the address of his sister-in-law’s house ▷ Of_today (युगामधी) brother not of_sister ▷ (वाडा) enquire (मेहुणीचा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father E:XIII-3.4 ??? E:XIII-3.5 ??? F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher F:XVIII-1.11 ??? F:XVIII-1.13 ??? F:XVIII-1.14 ??? F:XVIII-1.54 ??? F:XVIII-1.58 ??? F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them |
[62] id = 36919 ✓ जोशी अन्नपूर्णा - Joshi Annapurna Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-05 start 01:27 ➡ listen to section | पाया पडू आली पाया ग वल वसरीला आले भावजयी मालणी ग चाल वसरीला आली pāyā paḍū ālī pāyā ga vala vasarīlā ālē bhāvajayī mālaṇī ga cāla vasarīlā ālī | ✎ She came to touch my feet, with all her affection Sister-in-law, thanks to you, good practices are there in the house ▷ (पाया)(पडू) has_come (पाया) * (वल)(वसरीला) here_comes ▷ (भावजयी)(मालणी) * let_us_go (वसरीला) has_come | pas de traduction en français |