Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-15-68
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-15-68”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[346] id = 37848
रांजवण मनकर्णा - Ranjawan Manakarna
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-68 start 00:17 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी गलोगलीला कासार
अशी रुखमीण हुषार देती चुड्याला इसार
paṇḍharapurāmadhī galōgalīlā kāsāra
aśī rukhamīṇa huṣāra dētī cuḍyālā isāra
There is a bangle seller in each lane in Pandharpur
Rukmini* is so clever, gives earnest-money for bangles
▷ (पंढरपुरामधी)(गलोगलीला)(कासार)
▷ (अशी)(रुखमीण)(हुषार)(देती)(चुड्याला)(इसार)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[60] id = 37847
रांजवण मनकर्णा - Ranjawan Manakarna
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-68 start 00:05 ➡ listen to section
पंढरपुरामधी गलोगलीला काळपाणी
अशी इठ्ठल रखुमाई किल्यामधी राजाराणी
paṇḍharapurāmadhī galōgalīlā kāḷapāṇī
aśī iṭhṭhala rakhumāī kilyāmadhī rājārāṇī
There is black water in each lane in Pandharpur
Itthal* Rakhumai are King and queen in the fort
▷ (पंढरपुरामधी)(गलोगलीला)(काळपाणी)
▷ (अशी)(इठ्ठल)(रखुमाई)(किल्यामधी)(राजाराणी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments
  2. Description