[29] id = 13606 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 04:01 ➡ listen to section | याग बापानी दिल्या लेकी दिल्या वाटच्या गोसाव्याला याग तिच्या नशीबान तिला पालखी बसायाला yāga bāpānī dilyā lēkī dilyā vāṭacyā gōsāvyālā yāga ticyā naśībāna tilā pālakhī basāyālā | ✎ Father gave his daughter to a roadside Gosavi* But her fate has given her a palanquin to sit in ▷ (याग)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(दिल्या)(वाटच्या)(गोसाव्याला) ▷ (याग)(तिच्या)(नशीबान)(तिला)(पालखी)(बसायाला) | pas de traduction en français |
|
[49] id = 13631 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 07:08 ➡ listen to section | येग आई बाप बोल लेक सोन्याची छतरी जाईन परघरी उभी राहीन कोपरी yēga āī bāpa bōla lēka sōnyācī chatarī jāīna paragharī ubhī rāhīna kōparī | ✎ Mother and father say, daughter is like a gold umbrella She will go to her in-laws’ family, she will stand in a corner ▷ (येग)(आई) father says (लेक)(सोन्याची)(छतरी) ▷ (जाईन)(परघरी) standing (राहीन)(कोपरी) | pas de traduction en français |
[80] id = 44633 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 06:32 ➡ listen to section | येग आई बाप बोल लेक हरभर्याची डाळ जाईन परघरी मग होईल तिची राळ yēga āī bāpa bōla lēka harabharyācī ḍāḷa jāīna paragharī maga hōīla ticī rāḷa | ✎ Father and mother say, our daughter is like split gram You will go to your in-laws’ family, then, your life will be ruined ▷ (येग)(आई) father says (लेक)(हरभर्याची)(डाळ) ▷ (जाईन)(परघरी)(मग)(होईल)(तिची)(राळ) | pas de traduction en français |
[25] id = 13636 ✓ दिघे गीता - Dighe Gita Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 00:40 ➡ listen to section | येग आई बाप बोल लेकी देवूनी तुला आलो याग तुझ्या नशीबाचा धनी जामीन नाही झालो yēga āī bāpa bōla lēkī dēvūnī tulā ālō yāga tujhyā naśībācā dhanī jāmīna nāhī jhālō | ✎ Parents say, daughter, we got you married We have not become guarantor for your fate ▷ (येग)(आई) father says (लेकी)(देवूनी) to_you (आलो) ▷ (याग) your (नशीबाचा)(धनी)(जामीन) not (झालो) | pas de traduction en français |
[26] id = 13637 ✓ दिघे गीता - Dighe Gita Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 03:11 ➡ listen to section | येग आईबाप बोल लेकी देवूनी फसलो लेकी देवूनी फसलो वाणी होवूनी बसलो yēga āībāpa bōla lēkī dēvūnī phasalō lēkī dēvūnī phasalō vāṇī hōvūnī basalō | ✎ Mother and father gave their daughter in marriage, they regretted They were cheated, now, he became a merchant (his daughter became like a commodity) ▷ (येग)(आईबाप) says (लेकी)(देवूनी)(फसलो) ▷ (लेकी)(देवूनी)(फसलो)(वाणी)(होवूनी)(बसलो) | pas de traduction en français |
[16] id = 14872 ✓ दिघे गीता - Dighe Gita Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 05:42 ➡ listen to section | बोल लेकीबाई नांदूनी मला दाव याग भरल्या सभमधी खाली बघाया नको लावू bōla lēkībāī nāndūnī malā dāva yāga bharalyā sabhamadhī khālī baghāyā nakō lāvū | ✎ (Parents say), daughter, show them that you can stay properly with your in-law family Don’t make us look down in front of people ▷ Says (लेकीबाई)(नांदूनी)(मला)(दाव) ▷ (याग)(भरल्या)(सभमधी)(खाली)(बघाया) not apply | pas de traduction en français |
[18] id = 14810 ✓ दिघे उषा - Dighe Usha Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 01:31 ➡ listen to section | येग आई बाप बोल लेकी नांदाव भारानी सोयीर्या माणसाची नित नसावी गार्हाणी yēga āī bāpa bōla lēkī nāndāva bhārānī sōyīryā māṇasācī nita nasāvī gārhāṇī | ✎ Parents say, daughter, live properly with your in-law family Don’t let your in-laws’ complain regularly ▷ (येग)(आई) father says (लेकी)(नांदाव)(भारानी) ▷ (सोयीर्या)(माणसाची)(नित)(नसावी)(गार्हाणी) | pas de traduction en français |
[16] id = 25571 ✓ दिघे आशा - Dighe Asha Village भांबर्डे - Bhambarde ◉ UVS-01-01 start 04:45 ➡ listen to section | या ग बापानी दिल्या लेकी नाही पाहिल घरदार या ग मैनाचा माझ्या जोडा पाहिला इसवर yā ga bāpānī dilyā lēkī nāhī pāhila gharadāra yā ga mainācā mājhyā jōḍā pāhilā isavara | ✎ Father got his daughters in married, he did not check on the family But for my Mina, my daughter, he found a person wit godlike qualities ▷ (या) * (बापानी)(दिल्या)(लेकी) not (पाहिल)(घरदार) ▷ (या) * of_Mina my (जोडा)(पाहिला)(इसवर) | pas de traduction en français |