Village: बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: जांभुळकर - Jambhulkar
[2] id = 24733 ✓ | सासर्या जाती मैना नदीच्या नई वारान मैनाची माझ्या साडी भिजली दईवारान sāsaryā jātī mainā nadīcyā naī vārāna mainācī mājhyā sāḍī bhijalī dīvārāna | ✎ Maina* is leaving for her in-laws’house, she is going along the river My Maina*’s sari has become wet with dew drops (tears) ▷ (सासर्या) caste Mina (नदीच्या)(नई)(वारान) ▷ (मैनाची) my (साडी)(भिजली)(दईवारान) | pas de traduction en français |
|
[5] id = 24734 ✓ | लाडक्या लेकीच घोड निघाल टेपला आता माझी बाई जाते म्हणती बापाला lāḍakyā lēkīca ghōḍa nighāla ṭēpalā ātā mājhī bāī jātē mhaṇatī bāpālā | ✎ Darling daughter’s horse is going on the hillside Now, my daughter says goodbye to her father ▷ (लाडक्या)(लेकीच)(घोड)(निघाल)(टेपला) ▷ (आता) my daughter am_going (म्हणती)(बापाला) | pas de traduction en français |
[12] id = 24735 ✓ | सासर्या जाती मैना माझी लाडाची लाडूबाई मैनाच माझ्या दोही घोड्यावरी पायी sāsaryā jātī mainā mājhī lāḍācī lāḍūbāī maināca mājhyā dōhī ghōḍyāvarī pāyī | ✎ Maina*, my darling daughter is leaving for her in-laws’ house Maina* puts both her feet on the horseback ▷ (सासर्या) caste Mina my (लाडाची)(लाडूबाई) ▷ Of_Mina my (दोही) horse_back (पायी) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’ |
[18] id = 24798 ✓ | सासर्या जाती मैना खांब धरीते वटी तान्ही माझी मैना बंधु मागत पाठीचा sāsaryā jātī mainā khāmba dharītē vaṭī tānhī mājhī mainā bandhu māgata pāṭhīcā | ✎ Maina* is going to her in-laws’house, she holds the pillar of the veranda My little Maina* asks for her younger brother to accompany her ▷ (सासर्या) caste Mina (खांब)(धरीते)(वटी) ▷ (तान्ही) my Mina brother (मागत)(पाठीचा) | pas de traduction en français |
| |||
[19] id = 24799 ✓ | बाई चालली सासर्याला माग कशाला बघती माग कशाला बघती बंधू भोळवा मागती bāī cālalī sāsaryālā māga kaśālā baghatī māga kaśālā baghatī bandhū bhōḷavā māgatī | ✎ Daughter is going to her in’laws’ house, why is she looking back Why is she looking back, she asks for her simple brother to accompany her ▷ Woman (चालली)(सासर्याला)(माग)(कशाला)(बघती) ▷ (माग)(कशाला)(बघती) brother (भोळवा)(मागती) | pas de traduction en français |
[54] id = 32216 ✓ | दोन बायकाचा गडी हा बघतो भिरीभिरी काय बघतो भिरी भिरी घरी झाली मारामारी dōna bāyakācā gaḍī hā baghatō bhirībhirī kāya baghatō bhirī bhirī gharī jhālī mārāmārī | ✎ Man with two wives is looking here and there What are you looking at here and there, they are fighting at home ▷ Two (बायकाचा)(गडी)(हा)(बघतो)(भिरीभिरी) ▷ Why (बघतो)(भिरी)(भिरी)(घरी) has_come (मारामारी) | pas de traduction en français |