Village: शिळेश्वर - Shileshwar Google Maps | OpenStreetMap
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[18] id = 3013 ✓ | झालीया सवसांज दिवा लावा बोटवात गेला लक्ष्मीचा वेळ काय जळूनी सार्या रात jhālīyā savasāñja divā lāvā bōṭavāta gēlā lakṣmīcā vēḷa kāya jaḷūnī sāryā rāta | ✎ It is twilight, light a lamp with a thick wick If you miss the time when Lakshmi comes, it will just burn the whole night ▷ (झालीया) twilight lamp put (बोटवात) ▷ Has_gone of_Lakshmi (वेळ) why (जळूनी)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[26] id = 22247 ✓ | पाठच्या पार्यामधी बैल हौशाची सुटली सांगते बाई तुला चिरया शेशीची खटली pāṭhacyā pāryāmadhī baila hauśācī suṭalī sāṅgatē bāī tulā cirayā śēśīcī khaṭalī | ✎ Early in the morning, my dear son’s bullocks have left (the cowshed) I tell you, woman, my son Shashi’s cot is in the front veranda ▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(बैल)(हौशाची)(सुटली) ▷ I_tell woman to_you (चिरया)(शेशीची)(खटली) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII6.3f ??? |
[16] id = 22443 ✓ | पहाटेच्या पार्यामधी ही ग सुटली वारघडी सांगते बाळा तुला आवळ कानपटी pahāṭēcyā pāryāmadhī hī ga suṭalī vāraghaḍī sāṅgatē bāḷā tulā āvaḷa kānapaṭī | ✎ Early in the morning time, how a cold wind is blowing I tell you, son, tighten a muffler over your ears ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(ही) * (सुटली)(वारघडी) ▷ I_tell child to_you (आवळ)(कानपटी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house |
[7] id = 22920 ✓ | लक्ष्मीबाई आली टाच घोळ सोवळ्याचा सांगते बाई तुला वाडा पुसती गवळ्याचा lakṣmībāī ālī ṭāca ghōḷa sōvaḷyācā sāṅgatē bāī tulā vāḍā pusatī gavaḷyācā | ✎ Goddess Lakshmi has come, her silk sari is rolling over her heels I tell you, woman, she is asking for my milkman son’s house ▷ Goddess_Lakshmi has_come (टाच)(घोळ)(सोवळ्याचा) ▷ I_tell woman to_you (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[8] id = 22921 ✓ | लक्ष्मीबाई आली चाळ घोळ लावुनी सांगते बाई तुला वाडा गवळ्याच्या पाहुनी lakṣmībāī ālī cāḷa ghōḷa lāvunī sāṅgatē bāī tulā vāḍā gavaḷyācyā pāhunī | ✎ Goddess Lakshmi has come, lighting a torch with oiled cloth rolled around a stick I tell you, woman, looking at my son’s, the cowherd’s, house ▷ Goddess_Lakshmi has_come let_us_go (घोळ)(लावुनी) ▷ I_tell woman to_you (वाडा)(गवळ्याच्या)(पाहुनी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |
[23] id = 24203 ✓ | सासुरवासणीच्या हिच्या पोटर्या किती गोर्या मैना माझी तू तर घोळाच्या सोड निर्या sāsuravāsaṇīcyā hicyā pōṭaryā kitī gōryā mainā mājhī tū tara ghōḷācyā sōḍa niryā | ✎ Sasurvasin, her calves are so fair My Maina*, you leave the pleats of you sari that you have gathered in your hand ▷ (सासुरवासणीच्या)(हिच्या)(पोटर्या)(किती)(गोर्या) ▷ Mina my you wires (घोळाच्या)(सोड)(निर्या) | pas de traduction en français |
|
[17] id = 25724 ✓ | जावयाला दिली समोरली खोली ऐकु येईना लेकी मंजुळ तुझी बोली jāvayālā dilī samōralī khōlī aiku yēīnā lēkī mañjuḷa tujhī bōlī | ✎ no translation in English ▷ (जावयाला)(दिली)(समोरली)(खोली) ▷ (ऐकु)(येईना)(लेकी)(मंजुळ)(तुझी) say | pas de traduction en français |
[3] id = 25948 ✓ | नवर्या परास माझी नवरी गोरी सांगते बायांनो तिला हळद लावा थोडी navaryā parāsa mājhī navarī gōrī sāṅgatē bāyānnō tilā haḷada lāvā thōḍī | ✎ My bride is fairer than the groom I tell you, women, apply a little haldi* (turmeric paste) to her ▷ (नवर्या)(परास) my (नवरी)(गोरी) ▷ I_tell (बायांनो)(तिला)(हळद) put (थोडी) | pas de traduction en français |
|