Village: रांजणी - Ranjani Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageVanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them. | |
[48] id = 93055 ✓ | उंच उंच उतरंडी सहावी उतरंड कलली रामाची काय सीता वनवासाला चालली uñca uñca utaraṇḍī sahāvī utaraṇḍa kalalī rāmācī kāya sītā vanavāsālā cālalī | ✎ Tall, tall pyramids of round vessels, how did the sixth one loose its balance Ram’s Sita is going into exile ▷ (उंच)(उंच)(उतरंडी)(सहावी)(उतरंड)(कलली) ▷ Of_Ram why Sita (वनवासाला)(चालली) | pas de traduction en français |
[139] id = 93051 ✓ | सीता चालली वनवासा रथ येशीत फुटला सीताला घालवाया राम सभचा उठला sītā cālalī vanavāsā ratha yēśīta phuṭalā sītālā ghālavāyā rāma sabhacā uṭhalā | ✎ Sita is going to the forest in exile, the chariot broke near the village boundary Ram got up from the Royal court to see Sita off ▷ Sita (चालली) vanavas (रथ)(येशीत)(फुटला) ▷ Sita (घालवाया) Ram (सभचा)(उठला) | pas de traduction en français |
[140] id = 93053 ✓ | सीता चालली वनवासा रथ येशीत माईना सीताला घालवाया राम सभचा येईना sītā cālalī vanavāsā ratha yēśīta māīnā sītālā ghālavāyā rāma sabhacā yēīnā | ✎ Sita is leaving for her exile in forest, the chariot is too big, it cannot come out of the village gate Ram is not coming from the Royal Court to see Sita off ▷ Sita (चालली) vanavas (रथ)(येशीत) Mina ▷ Sita (घालवाया) Ram (सभचा)(येईना) | pas de traduction en français |
Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them. | |
Cross-references: | A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow |
[38] id = 93054 ✓ | सीता चालली वनवासा नाही वळुनी पाहील रामाच फराळ लाडु शिंक्यावर राहील sītā cālalī vanavāsā nāhī vaḷunī pāhīla rāmāca pharāḷa lāḍu śiṅkyāvara rāhīla | ✎ Sita is leaving for exile in forest, she didn’t looked back Sweets for Ram to eat have been kept in the sling ▷ Sita (चालली) vanavas not (वळुनी)(पाहील) ▷ Of_Ram (फराळ)(लाडु)(शिंक्यावर)(राहील) | pas de traduction en français |
Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them. | |
[77] id = 93052 ✓ | सीता चालली वनवासा तीला आडवा गेला व्हला एवढा वनवास रामाच्या सीता तुला sītā cālalī vanavāsā tīlā āḍavā gēlā vhalā ēvaḍhā vanavāsa rāmācyā sītā tulā | ✎ Sita is going for her exile in forest, a Hola* (a species of birds) crossed her Ram’s Sita, so much of moral hardships and suffering for you (are because of Ravan*) ▷ Sita (चालली) vanavas (तीला)(आडवा) has_gone (व्हला) ▷ (एवढा) vanavas of_Ram Sita to_you | pas de traduction en français | ||
|