Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Kamble Panchphula
(3 records)

Village: माहुर - Mahur

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:IV-3.2 (B04-03-02) - Dattatraya cycle / Place

[8] id = 52148
अनुसूया माय हाय गडावर
येतील दर्शनासाठी बाळ वहातीत खण चोळी
anusūyā māya hāya gaḍāvara
yētīla darśanāsāṭhī bāḷa vahātīta khaṇa cōḷī
no translation in English
▷ (अनुसूया)(माय)(हाय)(गडावर)
▷ (येतील)(दर्शनासाठी) son (वहातीत)(खण) blouse
pas de traduction en français


F:XVI-1.2f (F16-01-02f) - Sister expects brother’s presents / Blouse / Of different colours

[47] id = 67378
बाई पंचमीच्या चोळ्या हिरव्या चोळ्या कागदात
बंधु माझे बाजारात
bāī pañcamīcyā cōḷyā hiravyā cōḷyā kāgadāta
bandhu mājhē bājārāta
Woman, blouses for Panchami festival are wrapped in papper
My brother is in the market
▷  Woman (पंचमीच्या)(चोळ्या)(हिरव्या)(चोळ्या)(कागदात)
▷  Brother (माझे)(बाजारात)
pas de traduction en français


H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised

Cross-references:H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power
H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti
H:XXI-5.1g (H21-05-01g) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Leads satyāgraha
[42] id = 109149
आली कॉग्रेस गाडी त्याच्या गाडीला घुंगर
त्याचे झेंडा गेले गावो गावी
ālī kōgrēsa gāḍī tyācyā gāḍīlā ghuṅgara
tyācē jhēṇḍā gēlē gāvō gāvī
A Congress car has come, the car has jingling bells
Its flag has gone from village to village
▷  Has_come (कॉग्रेस)(गाडी)(त्याच्या)(गाडीला)(घुंगर)
▷ (त्याचे)(झेंडा) has_gone (गावो)(गावी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Place
  2. Of different colours
  3. Ambedkar’s flag is raised