Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1002
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Bhosale Drupada
(3 records)

Village: वळणे - Walane

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[58] id = 57473
तुकाराम बोले जीजा बैस तु विमानी
जीजाबाई बोले घरी आहे म्हैस तान्ही
tukārāma bōlē jījā baisa tu vimānī
jījābāī bōlē gharī āhē mhaisa tānhī
Tukaram* says, Jija, come, sit in the plane
Jijabai says, there is a milching buffalo at home
▷ (तुकाराम)(बोले)(जीजा)(बैस) you (विमानी)
▷ (जीजाबाई)(बोले)(घरी)(आहे)(म्हैस)(तान्ही)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra


H:XXI-5.1ei (H21-05-01e01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / Ambedkar’s impressive presence

[2] id = 33620
बुध्दाच्या मंदिरात कोणी लावली लाईट
भाषणाला उभा बघा भिमाची ऐट
budhdācyā mandirāta kōṇī lāvalī lāīṭa
bhāṣaṇālā ubhā baghā bhimācī aiṭa
Who has put light in the temple of Buddha?
Look! The splendour of Bhim*, standing for a speech
▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरात)(कोणी)(लावली)(लाईट)
▷ (भाषणाला) standing (बघा)(भिमाची)(ऐट)
Dans le temple de Bouddha qui a mis la lumière?
Debout pour son discours regarde de Bhīm la splendeur.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar


H:XXI-5.2j (H21-05-02j) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’ pride of Ambedkar

Cross-references:H:XXI-5.8c (H21-05-08c) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Entry in car, in plane, impressive vision
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[1] id = 33576
बुध्दाच्या मंदिरात कोणी लावीली गॅसबत्ती
भाषणाला उभा राहिला रमाबाई तुझा पती
budhdācyā mandirāta kōṇī lāvīlī gêsabattī
bhāṣaṇālā ubhā rāhilā ramābāī tujhā patī
Who has put on gaslight in the Buddha temple?
Ramabai, your husband stands ready to give a speech
▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरात)(कोणी)(लावीली)(गॅसबत्ती)
▷ (भाषणाला) standing (राहिला) Ramabai your (पती)
Qui a allumé la lampe à gaz dans le temple de Bouddha?
Ton époux, Ramābāī, se tient debout pour son discours.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca
  2. Ambedkar’s impressive presence
  3. Ramā’ pride of Ambedkar