➡ Display songs in class at higher level (H21-05-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | H:XXI-5.8c (H21-05-08c) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Entry in car, in plane, impressive vision H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī |
[1] id = 33576 ✓ भोसले द्रुपदा - Bhosale Drupada Village वळणे - Walane | बुध्दाच्या मंदिरात कोणी लावीली गॅसबत्ती भाषणाला उभा राहिला रमाबाई तुझा पती budhdācyā mandirāta kōṇī lāvīlī gêsabattī bhāṣaṇālā ubhā rāhilā ramābāī tujhā patī | ✎ Who has put on gaslight in the Buddha temple? Ramabai, your husband stands ready to give a speech ▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरात)(कोणी)(लावीली)(गॅसबत्ती) ▷ (भाषणाला) standing (राहिला) Ramabai your (पती) | Qui a allumé la lampe à gaz dans le temple de Bouddha? Ton époux, Ramābāī, se tient debout pour son discours. | ||||
[2] id = 33577 ✓ रंधवे सरु - Randhawe Saru Village काशिग - Kashig | बुध्द मंदिरात कोणी लावीली मेणबत्ती भाषणाला उभा रमाबाई तुझा पती budhda mandirāta kōṇī lāvīlī mēṇabattī bhāṣaṇālā ubhā ramābāī tujhā patī | ✎ Who has put on the candles in the Buddha temple? Ramabai, your husband is ready to give a speech ▷ (बुध्द)(मंदिरात)(कोणी)(लावीली)(मेणबत्ती) ▷ (भाषणाला) standing Ramabai your (पती) | Qui a allumé la lampe à gaz dans le temple de Bouddha? Ton époux, Ramābāī, est debout pour son discours. | ||||
[3] id = 33585 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village बार्पे - Barpe | बुध्दाच्या मंदिरात कोणी लावली गॅसबत्ती सभला बसला रमाबाई तुझा पती budhdācyā mandirāta kōṇī lāvalī gêsabattī sabhalā basalā ramābāī tujhā patī | ✎ Who has put on gaslight in the Buddha temple? He is attending a meeting, Ramabai, your husband ▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरात)(कोणी)(लावली)(गॅसबत्ती) ▷ All_around (बसला) Ramabai your (पती) | Qui a allumé la lampe à gaz dans le temple de Bouddha? Ton époux, Ramābāī, est présent dans l'assemblée. | ||||
[4] id = 37454 ✓ वाघमारे सुंदरा - Waghmare Sundera Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-21-21 start 02:50 ➡ listen to section | बाबा शिक्षणाला जाता रमा धरीते कोट आत्ता विलायती देशाला शिक्षण ग बाई आल मोठ bābā śikṣaṇālā jātā ramā dharītē kōṭa āttā vilāyatī dēśālā śikṣaṇa ga bāī āla mōṭha | ✎ Baba goes for studies, Rama holds his the coat In foreign countries, there is an advanced education, nowadays ▷ Baba (शिक्षणाला) class Ram (धरीते)(कोट) ▷ Now (विलायती)(देशाला) education * woman here_comes (मोठ) | Bābā s'en va pour étudier, Ramā tient son manteau De nos jours, femme, à l'étranger, l'instruction est développée. | ||||
[5] id = 51402 ✓ गायकवाड कावेरीबाई पांडुरंग - Gaykwad Kaveri Pandurang Village तुरूरी - Tururi | भीम चवदावे रत्न सुभेदाराची तू सून लाभलया तुला धन घालू नको खाली मान bhīma cavadāvē ratna subhēdārācī tū sūna lābhalayā tulā dhana ghālū nakō khālī māna | ✎ Bhim* is the fourteenth jewel, you are Subhedar*’s daughter-in-law Fortune has smiled on you, don’t put your head down ▷ Bhim (चवदावे)(रत्न)(सुभेदाराची) you (सून) ▷ (लाभलया) to_you (धन)(घालू) not (खाली)(मान) | Bhīm est le quatorzième joyau, toi la bru d'un subhédar La fortune te sourit, tu n'as pas à courber la nuque | ||||
| |||||||
[6] id = 84008 ✓ मोरे अंजू पांडुरंग - More Anju Pandurang Village वावोशी - Wawoshi | भीम दलिताचे कैवारी गेले कुठे किती शोधू भिमाला भीम गेले कुठे (शिक्षणासा गेले) bhīma dalitācē kaivārī gēlē kuṭhē kitī śōdhū bhimālā bhīma gēlē kuṭhē (śikṣaṇāsā gēlē) | ✎ Bhim*, the defender of the Dalits*, where has he gone? Where do I look for him, where has he gone (for studies)? ▷ Bhim (दलिताचे)(कैवारी) has_gone (कुठे) ▷ (किती)(शोधू)(भिमाला) Bhim has_gone (कुठे) ( (शिक्षणासा) has_gone ) | Bhīm le défenseur des dalit où est-il parti? Jusqu'à quand chercher Bhīm, Bhīm, où est-il parti? | ||||
| |||||||
[7] id = 84009 ✓ मोरे अंजू पांडुरंग - More Anju Pandurang Village वावोशी - Wawoshi | बाबासाहेबाच्या पुजेला रमा बसे किती शोधू भीमाला भीम कुठे न दिसे (शिक्षणाला गेले) bābāsāhēbācyā pujēlā ramā basē kitī śōdhū bhīmālā bhīma kuṭhē na disē (śikṣaṇālā gēlē) | ✎ Rama is sitting down for Babasaheb*’s puja* How much can I search, I cannot see Bhim* anywhere (he has gone for studies) ▷ Of_Babasaheb_(Ambedkar) (पुजेला) Ram (बसे) ▷ (किती)(शोधू)(भीमाला) Bhim (कुठे) * (दिसे) ( (शिक्षणाला) has_gone ) | Ramā est en train de faire la pujā de Bābāsāheb Jusqu'à quand chercher? Bhīm, Bhīm, on ne te voit nulle part. | ||||
| |||||||
[8] id = 84052 ✓ सोनावणे हौसाबाई जनार्दन - Sonawane Hausabai Janardan Village खरवंडी - Kharvandi | बाबानी माझ्या परदेशी जाऊन विद्या संपादन केली रमाबाई कधी विरोधात नाही गेली. bābānī mājhyā paradēśī jāūna vidyā sampādana kēlī ramābāī kadhī virōdhāta nāhī gēlī. | ✎ My Baba went abroad to acquire knowledge Ramabai never opposed him ▷ (बाबानी) my (परदेशी)(जाऊन) knowledge (संपादन) shouted ▷ Ramabai (कधी)(विरोधात) not went (.) | Mon Bābā alla à l'étranger pour y acquérir la science Ramābāī ne s'y est jamais opposée. |