Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92431
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92431 by Hattarge Subhadra

Village: होळी - Holi


B:VI-2.19g (B06-02-19g) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Market

Cross-references:B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[45] id = 92431
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
पंढरपुरीचे भांडेवाले बोले आली आखाडाची वारी
हाय सरगीची दुरी
paṇḍharapurīcē bhāṇḍēvālē bōlē ālī ākhāḍācī vārī
hāya saragīcī durī
In Pandharpur, shopkeepers selling utensils say
Ashadh* Ekadashi* Vari* will be here soon, we can make good business
▷ (पंढरपुरीचे)(भांडेवाले)(बोले) has_come (आखाडाची)(वारी)
▷ (हाय)(सरगीची)(दुरी)
pas de traduction en français
Ashadh
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
Cross references for this song:B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal
B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
G:XIX-1.1a (G19-01-01a) - Wife with a living husband / Kuṅku / Purchasing kuṅku

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Market