Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87830
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87830 by Shinde Ayodhaya

Village: किनगाव - Kingaon


B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
[116] id = 87830
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
पंढरपुरामधी जिजा हिंडे टाळाला
किर्तन भंडार्या माळाला ज्ञानुबा तुकारामाच
paṇḍharapurāmadhī jijā hiṇḍē ṭāḷālā
kirtana bhaṇḍāryā māḷālā jñānubā tukārāmāca
In Pandharpur, Jija is going around, searching for cymbals
There as a kirtan* of Dnyanoba-Tukaram on Bhandarya ground
▷ (पंढरपुरामधी)(जिजा)(हिंडे)(टाळाला)
▷ (किर्तन)(भंडार्या)(माळाला)(ज्ञानुबा)(तुकारामाच)
pas de traduction en français
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī