Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86093
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86093 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


B:VI-2.19g (B06-02-19g) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Market

Cross-references:B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[34] id = 86093
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
पंढरीच कूंकु महिन्याला मला ग धाडा
नंदा जावाचा माझा वाडा
paṇḍharīca kūṅku mahinyālā malā ga dhāḍā
nandā jāvācā mājhā vāḍā
Send me kunku* from Pandhari every month
My house is full of women, my sisters-in law
▷ (पंढरीच) kunku (महिन्याला)(मला) * (धाडा)
▷ (नंदा)(जावाचा) my (वाडा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Cross references for this song:B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal
B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
G:XIX-1.1a (G19-01-01a) - Wife with a living husband / Kuṅku / Purchasing kuṅku

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Market