Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61960
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61960 by More Rakhama

Village: कोल्हापूर शहर - Kolhapur City


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[49] id = 61960
मोरे रखमा - More Rakhama
ज्ञानदेवा चरणी मस्तक असो दिनरजनी
केला जगाशी उपकार तारीयलं नरनारी
jñānadēvā caraṇī mastaka asō dinarajanī
kēlā jagāśī upakāra tārīyalaṁ naranārī
Let us bow and pay respects to Dnyandev day and night
He did a big favour to the world, he became the saviour of men and women
▷ (ज्ञानदेवा)(चरणी)(मस्तक)(असो)(दिनरजनी)
▷  Did (जगाशी)(उपकार)(तारीयलं)(नरनारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one