Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5115
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5115 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[57] id = 5115
उघडे रमा - Ughade Rama
भिकार्याला भिक द्याव भिक वाढून
हात नाही खराब पिठ टाकाव झाडून
bhikāryālā bhika dyāva bhika vāḍhūna
hāta nāhī kharāba piṭha ṭākāva jhāḍūna
Alms for the beggar, give them to him
Hands are not soiled, brush off the flour (from the hands)
▷ (भिकार्याला)(भिक)(द्याव)(भिक)(वाढून)
▷  Hand not (खराब)(पिठ)(टाकाव)(झाडून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant