Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5099
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5099 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[41] id = 5099
कडू सरु - Kadu Saru
उगवला सुकदेव गावा वरील्या झाडीत
आला गोसावी भिकशाला माझ्या सईच्या माडीत
ugavalā sukadēva gāvā varīlyā jhāḍīta
ālā gōsāvī bhikaśālā mājhyā sīcyā māḍīta
Sukhdev (Venus) has risen, in the woods beyond the village
Gosavi* has come for alms, in my daughter’s storeyed house
▷ (उगवला)(सुकदेव)(गावा)(वरील्या)(झाडीत)
▷  Here_comes (गोसावी)(भिकशाला) my (सईच्या)(माडीत)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant