Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5093
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5093 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.4 (D12-02-04) - Son, a man in society / Status / He is a policeman
G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
[35] id = 5093
उघडे रमा - Ughade Rama
सकाळी उठूनी उगवला देव सुक
गवळणी माझे बाई भिकार्याला घाल भिक
sakāḷī uṭhūnī ugavalā dēva suka
gavaḷaṇī mājhē bāī bhikāryālā ghāla bhika
Getting up in the morning, Sukhdev (Venus) has risen
My dear daughter, give alms to the beggar
▷  Morning (उठूनी)(उगवला)(देव)(सुक)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (भिकार्याला)(घाल)(भिक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Charity to Gosāvī mendicant