Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44177
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44177 by Patole Savitra

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow

Cross-references:A:I-1.17ai (A01-01-17a01) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / While ploughing, Khaṅdādyā Vāṇī finds a box
A:I-1.17aii (A01-01-17a02) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī takes the box home
A:I-1.23c (A01-01-23c) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Sītā is found in a box
A:I-1.23d (A01-01-23d) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Who is the owner of the box?
A:I-1.23e (A01-01-23e) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā takes the box home
[40] id = 44177
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
UVS-48-78 start 02:26 ➡ listen to section
आस नांगरल वावर आटी येटी
जनक राजाला सापडली सीता रतनाची पेटी
āsa nāṅgarala vāvara āṭī yēṭī
janaka rājālā sāpaḍalī sītā ratanācī pēṭī
The field was ploughed deep with such force
King Janak found the box with Sita, a gem
▷ (आस)(नांगरल)(वावर)(आटी)(येटी)
▷  Janak (राजाला)(सापडली) Sita (रतनाची)(पेटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Discovery in a furrow