Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30841 by Kamble Kisa

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[42] id = 30841
कांबळे किसा - Kamble Kisa
पान खावू खावू तुझी रंगती मन प्यारी
हासुन दाव मला दातावरली चक्र चारी
pāna khāvū khāvū tujhī raṅgatī mana pyārī
hāsuna dāva malā dātāvaralī cakra cārī
Eating betel leaves constantly, your mind is absorbed in love
Show me how you play with your teeth when you smile
▷ (पान)(खावू)(खावू)(तुझी)(रंगती)(मन)(प्यारी)
▷ (हासुन)(दाव)(मला)(दातावरली)(चक्र)(चारी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.3liv ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf