Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14745
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14745 by Durge Hira

Village: होतले - Hotale


B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.7a.9 ???
B:VI-2.20 ???
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.46 ???
B:VI-2.7d (B06-02-07d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Holy men come to temple
B:VI-2.7f2 ???
B:VI-2 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.85 ???
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.13 (B06-02-13) - Paṅḍharpur pilgrimage / Taking vow
B:VI-2.9g28 ???
[4] id = 14745
दुर्गे हिरा - Durge Hira
देहूच्या माळावरी कोणी उधळली माती
तुकाला घालवाया दाभाड्याचा गेला हत्ती
dēhūcyā māḷāvarī kōṇī udhaḷalī mātī
tukālā ghālavāyā dābhāḍyācā gēlā hattī
On the plains of Dehu, who scattered mud
Dabhade’s elephant has gone to see Tuka’s (palanquin) off
▷ (देहूच्या)(माळावरी)(कोणी)(उधळली)(माती)
▷ (तुकाला)(घालवाया)(दाभाड्याचा) has_gone (हत्ती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dindi