Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13100
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13100 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[3] id = 13100
उघडे रमा - Ughade Rama
बाई पंढरीची वाट आहे खडी मुरुंबाची
पंढरी जायायाला संग पालखी सरजाची
bāī paṇḍharīcī vāṭa āhē khaḍī murumbācī
paṇḍharī jāyāyālā saṅga pālakhī sarajācī
Woman, the way to Pandhari is stony and rocky
My son’s, Sarja’s palanquin is there to go to Pandhari
▷  Woman (पंढरीची)(वाट)(आहे)(खडी)(मुरुंबाची)
▷ (पंढरी)(जायायाला) with (पालखी)(सरजाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road