Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13098
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13098 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[1] id = 13098
उघडे रमा - Ughade Rama
पंढरीच्या वाट हैत सुपारीची शेत
देवा इठ्ठल व्यापार्याच सोन्याच आडकित्त
paṇḍharīcyā vāṭa haita supārīcī śēta
dēvā iṭhṭhala vyāpāryāca sōnyāca āḍakitta
On the way to Pandhari, there are areca nut plantations
God Itthal*, the merchant, has a gold nut-cracker
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(हैत)(सुपारीची)(शेत)
▷ (देवा)(इठ्ठल)(व्यापार्याच) of_gold (आडकित्त)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road