Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109787
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109787 by Utwa Vachala

Village: गिधाडे - Gidhade


A:II-2.5c (A02-02-05c) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Menfolk are skillfull builders

Cross-references:G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage
G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents
G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him
G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together
G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks
[53] id = 109787
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
मोठ माझ घर घरदार काही दो बेडका
सुतार कारागीर त्यात सईबाई माझे घरी
mōṭha mājha ghara gharadāra kāhī dō bēḍakā
sutāra kārāgīra tyāta saībāī mājhē gharī
My house is big, it has two bedrooms
Friend, the skilled carpenter is working in my house
▷ (मोठ) my house (घरदार)(काही)(दो)(बेडका)
▷ (सुतार)(कारागीर)(त्यात)(सईबाई)(माझे)(घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Menfolk are skillfull builders