Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107490 by Mule Anusuya

Village: शेळगाव - Shelgaon


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[160] id = 107490
मुळे अनुसुया - Mule Anusuya
आंतरीच गुज हुरदी झाल लई
हरण गुजला आली नाही
āntarīca guja huradī jhāla laī
haraṇa gujalā ālī nāhī
My joys and sorrows are crowding my heart
My mother, with whom I can share them, has not come
▷ (आंतरीच)(गुज)(हुरदी)(झाल)(लई)
▷ (हरण)(गुजला) has_come not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide