Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105768
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105768 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[140] id = 105768
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
अशा न शेजा पसी गुज शेजी अर्ध्या गुजाची
अशी न आता माझी बया किती अंतर भेदाची
aśā na śējā pasī guja śējī ardhyā gujācī
aśī na ātā mājhī bayā kitī antara bhēdācī
With the neighbour woman, it is not possible to share everything
But my mother and me, we are one, there is no distance
▷ (अशा) * (शेजा)(पसी)(गुज)(शेजी)(अर्ध्या)(गुजाची)
▷ (अशी) * (आता) my (बया)(किती)(अंतर)(भेदाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide