Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101838
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101838 by Ranasingare Lochana Bajirao

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[96] id = 101838
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
पान खाती वाण्या तुला इळाची खाऊ देती
मी पानाची बाग घेती
pāna khātī vāṇyā tulā iḷācī khāū dētī
mī pānācī bāga ghētī
You are a betel leaf eater, I will let you betel leaf as long as you want
(To satisfy this desire of yours) I will buy a betel leaf plantation
▷ (पान) eat (वाण्या) to_you (इळाची)(खाऊ)(देती)
▷  I (पानाची)(बाग)(घेती)
pas de traduction en français
Notes =>In this song, the intimacy that begins with betel leaf eating extends up to ownership rights.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf