➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34123 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | बंधूच्या इनामाच शेत केली मोठ सांगते बाळा तुला वशा वाटनी चाल नीट bandhūcyā ināmāca śēta kēlī mōṭha sāṅgatē bāḷā tulā vaśā vāṭanī cāla nīṭa | ✎ My brother cultivated the inam* land and grew good crops I tell you, son, Vasha* is behaving properly, keeps good relations ▷ (बंधूच्या)(इनामाच)(शेत) shouted (मोठ) ▷ I_tell child to_you (वशा)(वाटनी) let_us_go (नीट) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 34124 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | देवाच्या इनामात शेत केलीत जबर माझ्या का बंधवाला यश देशील खर dēvācyā ināmāta śēta kēlīta jabara mājhyā kā bandhavālā yaśa dēśīla khara | ✎ From the temple inam* land, he has got a good harvest God, give a lot of success to my brother ▷ (देवाच्या)(इनामात)(शेत)(केलीत)(जबर) ▷ My (का)(बंधवाला)(यश)(देशील)(खर) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 34125 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामाच्या शेता तू द्यावास नारळ सांगते बाळा तुला तुझ्या मळणीवर फेर पड ināmācyā śētā tū dyāvāsa nāraḷa sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā maḷaṇīvara phēra paḍa | ✎ You offer a coconut to the inam* land (to start work) I tell you, son, your produce will grow ▷ (इनामाच्या)(शेता) you (द्यावास)(नारळ) ▷ I_tell child to_you your (मळणीवर)(फेर)(पड) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 34126 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामदाराच्या इनामात जनाबाई तू बस माझ्या बंधवाच्या शेताला देशी यश ināmadārācyā ināmāta janābāī tū basa mājhyā bandhavācyā śētālā dēśī yaśa | ✎ Goddess Janabai*, you be present in Inamdar*’s inam* Let my brother’s field get good harvest ▷ (इनामदाराच्या)(इनामात)(जनाबाई) you (बस) ▷ My (बंधवाच्या)(शेताला)(देशी)(यश) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 34127 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | बाळाच्या इनामात जनाबाईच हाये ठाण माझ्या बाळाला कराया देशीन पूर्ण bāḷācyā ināmāta janābāīca hāyē ṭhāṇa mājhyā bāḷālā karāyā dēśīna pūrṇa | ✎ Goddess Janabai*, she is present in my son’s inam* You will bless my son to fulfil his mission ▷ (बाळाच्या)(इनामात)(जनाबाईच)(हाये)(ठाण) ▷ My (बाळाला)(कराया)(देशीन)(पूर्ण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 34128 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामदारा तुझी इनामी भावाची तुझ्या इनामावर श्रध्दा बसली देवाची ināmadārā tujhī ināmī bhāvācī tujhyā ināmāvara śradhdā basalī dēvācī | ✎ Inamdar*, your inam*, I feel it is like my brother’s God has faith in your inam* ▷ (इनामदारा)(तुझी)(इनामी)(भावाची) ▷ Your (इनामावर)(श्रध्दा) sitting God | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 34129 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामदारा तुझ इनाम चांगल तुझ शेत कराया मन बाळाच रमल ināmadārā tujha ināma cāṅgala tujha śēta karāyā mana bāḷāca ramalē | ✎ Inamdar*, your inam* is good My son likes to cultivate your field, he does it with interest ▷ (इनामदारा) your (इनाम)(चांगल) ▷ Your (शेत)(कराया)(मन)(बाळाच)(रमल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 34130 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामदारा तुझी इनामी लाखाची तुझ्या इनामावर श्रध्दा बसली लोकाची ināmadārā tujhī ināmī lākhācī tujhyā ināmāvara śradhdā basalī lōkācī | ✎ Inamdar*, your inam* is priceless People have faith in your inam* ▷ (इनामदारा)(तुझी)(इनामी)(लाखाची) ▷ Your (इनामावर)(श्रध्दा) sitting (लोकाची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 34131 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | इनामदारा नको इनामी हक्क सांगू माझ्या का बाळाच्या नको हौशाच्या माग लागू ināmadārā nakō ināmī hakka sāṅgū mājhyā kā bāḷācyā nakō hauśācyā māga lāgū | ✎ Inamdar*, don’t talk about your right as Inamdar* Don’t create any trouble for my dear son ▷ (इनामदारा) not (इनामी)(हक्क)(सांगू) ▷ My (का)(बाळाच्या) not (हौशाच्या)(माग)(लागू) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 34132 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | सांगते वशा तुला नको लावूस लढी बाळायाची माझ्या ही तर तुटन जोडी sāṅgatē vaśā tulā nakō lāvūsa laḍhī bāḷāyācī mājhyā hī tara tuṭana jōḍī | ✎ I tell you, Vasha*, don’t instigate a fight Relations with my son might break ▷ I_tell (वशा) to_you not (लावूस)(लढी) ▷ (बाळायाची) my (ही) wires (तुटन)(जोडी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[11] id = 34133 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | वशाला सांगते नको भाऊपणात लावू लढी सांगते त्याला भाऊपणाची माझ्या बाळाला लई गोडी vaśālā sāṅgatē nakō bhāūpaṇāta lāvū laḍhī sāṅgatē tyālā bhāūpaṇācī mājhyā bāḷālā laī gōḍī | ✎ I tell Vasha*, don’t instigate a fight in your brother-like relations I tell him, my brother likes very much to have such good relations ▷ (वशाला) I_tell not (भाऊपणात) apply (लढी) ▷ I_tell (त्याला)(भाऊपणाची) my (बाळाला)(लई)(गोडी) | pas de traduction en français | ||||
|