➡ Display complete classification scheme (3615 classes)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 15775 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | धरीते उपास जिव मी आळवूनी माझ्या का बंदवाच बाळ आलय खेळूनी dharītē upāsa jiva mī āḷavūnī mājhyā kā bandavāca bāḷa ālaya khēḷūnī | ✎ no translation in English ▷ (धरीते)(उपास) life I (आळवूनी) ▷ My (का)(बंदवाच) son (आलय)(खेळूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15776 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | ऋषीचा उपास धरीते अटीचा मपल्या बंधवाला पुत्र मागते पोटीचा ṛṣīcā upāsa dharītē aṭīcā mapalyā bandhavālā putra māgatē pōṭīcā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास)(धरीते)(अटीचा) ▷ (मपल्या)(बंधवाला)(पुत्र)(मागते)(पोटीचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 15777 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | ऋषीचा उपास जिव किती आळतो बंधुच बाळ गोप मांडीवरी खेळतो ṛṣīcā upāsa jiva kitī āḷatō bandhuca bāḷa gōpa māṇḍīvarī khēḷatō | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास) life (किती)(आळतो) ▷ (बंधुच) son (गोप)(मांडीवरी)(खेळतो) | pas de traduction en français |
[4] id = 15778 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | ऋषीचा उपास नवसाला पावला बंधुला पुतर झाला त्याच्या सेवला ṛṣīcā upāsa navasālā pāvalā bandhulā putara jhālā tyācyā sēvalā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास)(नवसाला)(पावला) ▷ (बंधुला)(पुतर)(झाला)(त्याच्या)(सेवला) | pas de traduction en français |
[5] id = 15779 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | ऋषीचा उपास माझ्या नवसाला पावला माझ्या का बंधवाच्या बाळ पोटीईला आला ṛṣīcā upāsa mājhyā navasālā pāvalā mājhyā kā bandhavācyā bāḷa pōṭīīlā ālā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीचा)(उपास) my (नवसाला)(पावला) ▷ My (का)(बंधवाच्या) son (पोटीईला) here_comes | pas de traduction en français |
[6] id = 15780 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | ऋषीच्या दिवशी उपास मोठा अटीचा नवस घालते बंधू माझा पाठीचा ṛṣīcyā divaśī upāsa mōṭhā aṭīcā navasa ghālatē bandhū mājhā pāṭhīcā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(दिवशी)(उपास)(मोठा)(अटीचा) ▷ (नवस)(घालते) brother my (पाठीचा) | pas de traduction en français |
[1] id = 15782 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | नवस बोलले पाच जणींच्या हातानी पदर पसरला माझ्या एवढ्या मातानी navasa bōlalē pāca jaṇīñcyā hātānī padara pasaralā mājhyā ēvaḍhyā mātānī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (पाच)(जणींच्या)(हातानी) ▷ (पदर)(पसरला) my (एवढ्या)(मातानी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15783 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | नवस म्हण मला ऋषीला बोलू दे वरसाच्या आत बाळ मांडीला खेळू दे navasa mhaṇa malā ṛṣīlā bōlū dē varasācyā āta bāḷa māṇḍīlā khēḷū dē | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(म्हण)(मला)(ऋषीला)(बोलू)(दे) ▷ (वरसाच्या)(आत) son (मांडीला)(खेळू)(दे) | pas de traduction en français |
[3] id = 15784 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | नवस बोलले ऋषीला अटीचा बाळायाला माझ्या पुत्र झाला पोटीचा navasa bōlalē ṛṣīlā aṭīcā bāḷāyālā mājhyā putra jhālā pōṭīcā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (ऋषीला)(अटीचा) ▷ (बाळायाला) my (पुत्र)(झाला)(पोटीचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 15785 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | लेकाचा नवस बयाबाईनी फेडीला ऋषीचा उपास ऋषी बाबाला जोडीला lēkācā navasa bayābāīnī phēḍīlā ṛṣīcā upāsa ṛiṣī bābālā jōḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (लेकाचा)(नवस)(बयाबाईनी)(फेडीला) ▷ (ऋषीचा)(उपास)(ऋषी)(बाबाला)(जोडीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 15787 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | ऋषीच्या उपासाला दिवा लावावा तुपाचा होईन पुतरु दिवा लावीन रुप्याचा ṛṣīcyā upāsālā divā lāvāvā tupācā hōīna putaru divā lāvīna rupyācā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला) lamp (लावावा)(तुपाचा) ▷ (होईन)(पुतरु) lamp (लावीन) of_rupees | pas de traduction en français |
[2] id = 15788 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | ऋषीच्या उपासाला चहा प्यावा मधीचा ऋषीला नवस नवस हाये सजणीचा ṛṣīcyā upāsālā cahā pyāvā madhīcā ṛṣīlā navasa navasa hāyē sajaṇīcā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला)(चहा)(प्यावा)(मधीचा) ▷ (ऋषीला)(नवस)(नवस)(हाये)(सजणीचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 15789 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | बंधूला झाल बाळ ऋषीच्या नवसाच बंधू घेतो पाताळ बाईच्या हवसच bandhūlā jhāla bāḷa ṛṣīcyā navasāca bandhū ghētō pātāḷa bāīcyā havasaca | ✎ no translation in English ▷ (बंधूला)(झाल) son (ऋषीच्या)(नवसाच) ▷ Brother (घेतो)(पाताळ)(बाईच्या)(हवसच) | pas de traduction en français |
[4] id = 15790 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | नवस बोलते आघाड्याच घेते शेंड बाळाचा नवस उकरीते झेंड navasa bōlatē āghāḍyāca ghētē śēṇḍa bāḷācā navasa ukarītē jhēṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलते)(आघाड्याच)(घेते)(शेंड) ▷ (बाळाचा)(नवस)(उकरीते)(झेंड) | pas de traduction en français |
[5] id = 15791 ✓ पोळेकर ठमा - Polekar Thama Village घोल - Ghol | एकवीस घेते पान एकवीस घेते काड्या बाळाच्या नवसाच्या सयांना घेते साड्या ēkavīsa ghētē pāna ēkavīsa ghētē kāḍyā bāḷācyā navasācyā sayānnā ghētē sāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (एकवीस)(घेते)(पान)(एकवीस)(घेते)(काड्या) ▷ (बाळाच्या)(नवसाच्या)(सयांना)(घेते)(साड्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 15792 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | ऋषीच्या उपासाला नवस बोलले समई गोळा ना मी तर केल्या वटी भराया नऊ जणी ṛṣīcyā upāsālā navasa bōlalē samaī gōḷā nā mī tara kēlyā vaṭī bharāyā naū jaṇī | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला)(नवस) says (समई) ▷ (गोळा) * I wires (केल्या)(वटी)(भराया)(नऊ)(जणी) | pas de traduction en français |
[7] id = 15793 ✓ ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu Village टेकपोळे - Tekpole | ऋषीच्या उपासाला दिवा लावावा लोण्याचा होईन पुतर दिवा लावीन सोन्याचा ṛṣīcyā upāsālā divā lāvāvā lōṇyācā hōīna putara divā lāvīna sōnyācā | ✎ no translation in English ▷ (ऋषीच्या)(उपासाला) lamp (लावावा)(लोण्याचा) ▷ (होईन)(पुतर) lamp (लावीन) of_gold | pas de traduction en français |