➡ Display songs in class at higher level (G20-03-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33126 ✓ शिंदे छबा - Shinde Chaba Village वडुस्ते - Waduste | शेत्यायाच्या लढ्या किती सांगू पित्याला जाऊनी सांगा येवढी आपल्या शेल्याला दिराला śētyāyācyā laḍhyā kitī sāṅgū pityālā jāūnī sāṅgā yēvaḍhī āpalyā śēlyālā dirālā | ✎ I tell my father, I have faced many disputes for the field Tell my younger brother-in-law about it ▷ (शेत्यायाच्या)(लढ्या)(किती)(सांगू)(पित्याला) ▷ (जाऊनी) with (येवढी)(आपल्या)(शेल्याला)(दिराला) | pas de traduction en français |
[2] id = 33127 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | सांगते दिरा तुला बारा वर्स तंडातंडी अजून कळना शेता तुटईली खंडी sāṅgatē dirā tulā bārā varsa taṇḍātaṇḍī ajūna kaḷanā śētā tuṭīlī khaṇḍī | ✎ I tell you, brother-in-law, you have been fighting for a share in the field You still don’t understand the crop in the field is suffering ▷ I_tell (दिरा) to_you (बारा)(वर्स)(तंडातंडी) ▷ (अजून)(कळना)(शेता)(तुटईली)(खंडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 33128 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | माझ्या ना शेतावरी चुलता आला अटीला सांगते चुड्या तुला बोलव पाटील बैखरीला mājhyā nā śētāvarī culatā ālā aṭīlā sāṅgatē cuḍyā tulā bōlava pāṭīla baikharīlā | ✎ In my field, uncle has come to ask for his share, he is being very stubborn I tell you, husband, call Patil*, the village head, for the meeting ▷ My * (शेतावरी) paternal_uncle here_comes (अटीला) ▷ I_tell (चुड्या) to_you (बोलव)(पाटील)(बैखरीला) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 33129 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole | शेताच्या बांधावरी दिर आलाय अटीला चुड्यायाच्या माझ्या नाही कुणी पाठीला śētācyā bāndhāvarī dira ālāya aṭīlā cuḍyāyācyā mājhyā nāhī kuṇī pāṭhīlā | ✎ In my field, brother-in-law has come to ask for his share, he is being very stubborn There is no one to support my husband ▷ (शेताच्या)(बांधावरी)(दिर)(आलाय)(अटीला) ▷ (चुड्यायाच्या) my not (कुणी)(पाठीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 33130 ✓ शिंदे सरु - Shinde Saru Village भोरकस - Bhorkas | आडवापणा तुझा बारा ना वर्स गेल तुझ्या ना तंट्यामधी पीक शेताईच खुटल āḍavāpaṇā tujhā bārā nā varsa gēla tujhyā nā taṇṭyāmadhī pīka śētāīca khuṭala | ✎ It’s almost twelve years, you have been so stubborn In your fights, the crop in the field is lost ▷ (आडवापणा) your (बारा) * (वर्स) gone ▷ Your * (तंट्यामधी)(पीक)(शेताईच)(खुटल) | pas de traduction en français |