Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33130 by Shinde Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


G:XX-3.5f (G20-03-05f) - With husband’s brother / Cross relationship / Quarrel for share in the property

[5] id = 33130
शिंदे सरु - Shinde Saru
आडवापणा तुझा बारा ना वर्स गेल
तुझ्या ना तंट्यामधी पीक शेताईच खुटल
āḍavāpaṇā tujhā bārā nā varsa gēla
tujhyā nā taṇṭyāmadhī pīka śētāīca khuṭala
It’s almost twelve years, you have been so stubborn
In your fights, the crop in the field is lost
▷ (आडवापणा) your (बारा) * (वर्स) gone
▷  Your * (तंट्यामधी)(पीक)(शेताईच)(खुटल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrel for share in the property