➡ Display songs in class at higher level (F18-01-01e)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 30356 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village नेरे - Nere | लोक जातात देवाला मी जाते माहेराला बाबा माझी बया कशी ती रीत पाह्याला lōka jātāta dēvālā mī jātē māhērālā bābā mājhī bayā kaśī tī rīta pāhyālā | ✎ People go to the temple, I go to my maher* I go to see and learn from how my father and mother behave with others ▷ (लोक)(जातात)(देवाला) I am_going (माहेराला) ▷ Baba my (बया) how (ती)(रीत)(पाह्याला) | pas de traduction en français |
| |||
[1] id = 43187 ✓ शिंदे सुमन - Shinde Suman Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | जसे माझे आई बाप तसं मला चालायचं सरु तुझं झाड कधी नाही कलायचं jasē mājhē āī bāpa tasaṁ malā cālāyacaṁ saru tujhaṁ jhāḍa kadhī nāhī kalāyacaṁ | ✎ I want to behave like my parents did Oh pine tree, you will never bend ▷ (जसे)(माझे)(आई) father (तसं)(मला)(चालायचं) ▷ (सरु)(तुझं)(झाड)(कधी) not (कलायचं) | pas de traduction en français |
[1] id = 75583 ✓ चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila Village हमालवाडी - Hamalwadi | जवर बाबा बया तवर माहेरा ये ग लेकी जगाच्या जगरीती बंधु माहेराला नेती javara bābā bayā tavara māhērā yē ga lēkī jagācyā jagarītī bandhu māhērālā nētī | ✎ Come to your maher*, daughter, as long as your parents are there Brother will bring you to maher*, it is a universal practice ▷ (जवर) Baba (बया)(तवर)(माहेरा)(ये) * (लेकी) ▷ (जगाच्या)(जगरीती) brother (माहेराला)(नेती) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 96593 ✓ आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati Village मानवत - Manvat | माय तवर माहेर बाप तवर वायदा बंधु करी बोळवण त्याचा मनाचा सवदा māya tavara māhēra bāpa tavara vāyadā bandhu karī bōḷavaṇa tyācā manācā savadā | ✎ Come to your maher*, daughter, as long as your parents are there Brother gives a send-off gift, it is his own wish ▷ (माय)(तवर)(माहेर) father (तवर)(वायदा) ▷ Brother (करी)(बोळवण)(त्याचा)(मनाचा)(सवदा) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 105078 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | जवर होत तुझ माझ तवर केल धार दाण तुझी मातीचा गदन शेवटी मनावर आल जाण javara hōta tujha mājha tavara kēla dhāra dāṇa tujhī mātīcā gadana śēvaṭī manāvara āla jāṇa | ✎ As long as parents were there, they gave me grains After their death, I found it difficult to go to my maher* ▷ (जवर)(होत) your my (तवर) did (धार)(दाण) ▷ (तुझी)(मातीचा)(गदन)(शेवटी)(मनावर) here_comes (जाण) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 105860 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon | माहेराची वाट कोणी इसरला सया पोटीच्या बाळकाला गोरी म्हणे बाप बया māhērācī vāṭa kōṇī isaralā sayā pōṭīcyā bāḷakālā gōrī mhaṇē bāpa bayā | ✎ Who can forget the way to maher* Father and mother say, she is our own daughter ▷ (माहेराची)(वाट)(कोणी)(इसरला)(सया) ▷ (पोटीच्या)(बाळकाला)(गोरी)(म्हणे) father (बया) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 106807 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | माझ्या माहेराची वाट तान्ह लागुन गेली गंगा सागर आडवी आली माय गवळण माझी mājhyā māhērācī vāṭa tānha lāguna gēlī gaṅgā sāgara āḍavī ālī māya gavaḷaṇa mājhī | ✎ My way to maher*, I was longing to go there My mother came to meet me at Ganga Sagar market ▷ My (माहेराची)(वाट)(तान्ह)(लागुन) went ▷ The_Ganges (सागर)(आडवी) has_come (माय)(गवळण) my | pas de traduction en français |
|