Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106807 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


F:XVIII-1.1eii (F18-01-01e02) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Various feelings for parents / Parents’ ways of behaviour

[5] id = 106807
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
माझ्या माहेराची वाट तान्ह लागुन गेली
गंगा सागर आडवी आली माय गवळण माझी
mājhyā māhērācī vāṭa tānha lāguna gēlī
gaṅgā sāgara āḍavī ālī māya gavaḷaṇa mājhī
My way to maher*, I was longing to go there
My mother came to meet me at Ganga Sagar market
▷  My (माहेराची)(वाट)(तान्ह)(लागुन) went
▷  The_Ganges (सागर)(आडवी) has_come (माय)(गवळण) my
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ ways of behaviour