➡ Display songs in class at higher level (E13-02-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 25037 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी जीव होतोय थोडा थेाडा पायात घाली जोडा माझ्या काळजाच्या घडा mainācyā jīvāsāṭhī jīva hōtōya thōḍā thēāḍā pāyāta ghālī jōḍā mājhyā kāḷajācyā ghaḍā | ✎ For the sake of my Maina*, I am worried and concerned Put sandals on your feet, apple of my eye ▷ Of_Mina (जीवासाठी) life (होतोय)(थोडा)(थेाडा) ▷ (पायात)(घाली)(जोडा) my (काळजाच्या)(घडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 25038 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी जीव होतो ग लाही लाही तुझ्या जीवाला जडभारी माझा इलाज काही नाही mainācyā jīvāsāṭhī jīva hōtō ga lāhī lāhī tujhyā jīvālā jaḍabhārī mājhā ilāja kāhī nāhī | ✎ For the sake of my Maina*, i feel worried and restless You are seriously ill, I am helpless, I can’t do anything ▷ Of_Mina (जीवासाठी) life (होतो) * (लाही)(लाही) ▷ Your (जीवाला)(जडभारी) my (इलाज)(काही) not | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 25039 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी जीव मपला देईन खाली ग तुझी मान वर मपली ठेवीन mainācyā jīvāsāṭhī jīva mapalā dēīna khālī ga tujhī māna vara mapalī ṭhēvīna | ✎ For the sake of my Maina*, I will give my life I shall cover you, I shall protect you ▷ Of_Mina (जीवासाठी) life (मपला)(देईन) ▷ (खाली) * (तुझी)(मान)(वर)(मपली)(ठेवीन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 25040 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी जीव माझा तो कष्टी कष्टी गवळण माझी बाई कधी पडल माझ्या दृष्टी mainācyā jīvāsāṭhī jīva mājhā tō kaṣṭī kaṣṭī gavaḷaṇa mājhī bāī kadhī paḍala mājhyā dṛaṣṭī | ✎ For the sake of my Maina*, I feel terribly worried My dear daughter, when will I be able to see her ▷ Of_Mina (जीवासाठी) life my (तो)(कष्टी)(कष्टी) ▷ (गवळण) my daughter (कधी)(पडल) my (दृष्टी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 25041 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी डोळे केलत मी कुकावाणी इकती होती मया कसी झालीस लोकावाणी mainācyā jīvāsāṭhī ḍōḷē kēlata mī kukāvāṇī ikatī hōtī mayā kasī jhālīsa lōkāvāṇī | ✎ For the sake of my Maina*, my eyes became red like kunku* I had so much love and affection for you, how did you become like an outsider ▷ Of_Mina (जीवासाठी)(डोळे)(केलत) I (कुकावाणी) ▷ (इकती)(होती)(मया) how (झालीस)(लोकावाणी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 25042 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | मैनाच्या जीवासाठी पॉट सुजली डोळ्याची मपल्या बाईसाठी मीत आन वाहते गळ्याची mainācyā jīvāsāṭhī pŏṭa sujalī ḍōḷyācī mapalyā bāīsāṭhī mīta āna vāhatē gaḷyācī | ✎ For the sake of my Maina*, my eyes are swollen For the sake of my daughter, I swear on myself ▷ Of_Mina (जीवासाठी)(पॉट)(सुजली)(डोळ्याची) ▷ (मपल्या)(बाईसाठी)(मीत)(आन)(वाहते)(गळ्याची) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 36763 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-34 start 03:39 ➡ listen to section | पोथी पुराणाच मांडीला झाल वज सांगते साळूबाई किती गीन्यानी हुरद तुझ pōthī purāṇāca māṇḍīlā jhāla vaja sāṅgatē sāḷūbāī kitī gīnyānī hurada tujha | ✎ Pothi* has become heavy on your lap Salubai*, my daughter, how clever you are to read all these books ▷ Pothi (पुराणाच)(मांडीला)(झाल)(वज) ▷ I_tell salubai (किती)(गीन्यानी)(हुरद) your | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 101299 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | बाई भरल्या बाजारी नव्हती माझी मोडतोड सावळे माझे बाई तुझ्यासाठी केली ओढ bāī bharalyā bājārī navhatī mājhī mōḍatōḍa sāvaḷē mājhē bāī tujhyāsāṭhī kēlī ōḍha | ✎ Woman, in the crowded market, I had no business My wheat-complexioned daughter, I came only for your sake ▷ Woman (भरल्या)(बाजारी)(नव्हती) my (मोडतोड) ▷ (सावळे)(माझे) woman (तुझ्यासाठी) shouted (ओढ) | pas de traduction en français |