Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25041 by Dighe Ana

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


E:XIII-2.2j (E13-02-02j) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / For the sake of Maina

[5] id = 25041
दिघे अना - Dighe Ana
मैनाच्या जीवासाठी डोळे केलत मी कुकावाणी
इकती होती मया कसी झालीस लोकावाणी
mainācyā jīvāsāṭhī ḍōḷē kēlata mī kukāvāṇī
ikatī hōtī mayā kasī jhālīsa lōkāvāṇī
For the sake of my Maina*, my eyes became red like kunku*
I had so much love and affection for you, how did you become like an outsider
▷  Of_Mina (जीवासाठी)(डोळे)(केलत) I (कुकावाणी)
▷ (इकती)(होती)(मया) how (झालीस)(लोकावाणी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For the sake of Maina